Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erfüllt seien könne " (Duits → Nederlands) :

Folglich seien die erforderlichen beruflichen Qualifikationen zur Ausübung dieser Praktiken nicht gesetzlich definiert, sodass nicht geprüft werden könne, ob diese Bedingungen erfüllt seien, und es werde auch keinerlei Kontrolle über die Ausübung dieser Praktiken durch die Behörden organisiert.

Bijgevolg zijn de vereiste beroepskwalificaties voor het beoefenen van die praktijken niet wettelijk omschreven zodat niet kan worden nagegaan of aan die voorwaarden is voldaan, noch wordt enige controle op de uitoefening van die praktijken door de overheid georganiseerd.


Das angefochtene Urteil verstoße gegen Art. 107 Abs. 1 AEUV, weil es keine umfassende Prüfung vornehme, ob die Voraussetzungen, die im Urteil Régie Networks (3) aufgestellt worden seien, erfüllt seien, damit die DTS auferlegte Abgabe als Bestandteil der Beihilfe für RTVE angesehen werden könne, und das spanische Recht verfälsche.

Het bestreden arrest schendt artikel 107, lid 1, VWEU, voor zover niet ten volle is gecontroleerd of is voldaan aan de in het arrest Régie Networks (3) gestelde voorwaarden om de aan DTS opgelegde belasting te kunnen beschouwen als een integrerend onderdeel van de aan RTVE verleende steun, en het Spaanse recht onjuist is weergegeven.


Das Parlament hob hervor, dass diese Einigung erst akzeptiert werden könne, wenn einige wesentliche Bedingungen erfüllt seien, und es legte seine Verhandlungsposition für die umfassenden Verhandlungen zwischen Rat und Parlament über alle Artikel der MFR-Verordnung und der IIV dar.

Het benadrukte dat het dit akkoord niet kon aanvaarden indien niet werd voldaan aan een aantal essentiële voorwaarden, waarbij het wees op zijn onderhandelingspositie inzake volwaardige onderhandelingen tussen de Raad en het Parlement over elk artikel van de MFK-verordening en het bijbehorende IIA.


Die klagenden Parteien führen an, dass die vier Anwendungsbedingungen von Artikel 107 des AEUV erfüllt seien, dass die Altmark-Rechtsprechung nicht herangezogen werden könne und dass die betreffenden Beihilfemaßnahmen nicht vorher bei der Europäischen Kommission angemeldet worden seien.

De verzoekende partijen voeren aan dat aan de vier toepassingsvoorwaarden van artikel 107 van het VWEU is voldaan, dat geen gebruik kan worden gemaakt van de Altmark-rechtspraak, en dat de betrokken steunmaatregelen niet vooraf zijn aangemeld bij de Europese Commissie.


Die klagenden Parteien führen an, dass die vier Anwendungsbedingungen von Artikel 107 des AEUV erfüllt seien, dass die Altmark -Rechtsprechung nicht herangezogen werden könne und dass die betreffenden Beihilfemassnahmen nicht vorher bei der Europäischen Kommission angemeldet worden seien.

De verzoekende partijen voeren aan dat aan de vier toepassingsvoorwaarden van artikel 107 van het VWEU is voldaan, dat geen gebruik kan worden gemaakt van de Altmark -rechtspraak, en dat de betrokken steunmaatregelen niet vooraf zijn aangemeld bij de Europese Commissie.


Diese Einigung wurde vom EP in seiner Entschließung von 3. Juli 2013 unterstützt, in der das EP eine Reihe von Bedingungen stellte, die erfüllt sein müssten, bevor das Parlament seine offizielle Zustimmung zur MFR-Verordnung erteilen könne: die Annahme von Berichtigungshaushaltsplänen, die notwendig seien, um zusätzliche Zahlungsermächtigungen in Höhe von 11,2 Mrd. für das Haushaltsjahr 2013 aufzubringen, die politische Einigung ü ...[+++]

Het EP heeft dit akkoord bekrachtigd in zijn resolutie van 3 juli 2013, waarin het een aantal voorwaarden vaststelde waaraan moest worden voldaan vooraleer het Parlement officieel kon instemmen met de MFK-verordening: de goedkeuring van gewijzigde begrotingen om te voorzien in extra betalingskredieten voor het begrotingjaar 2013 voor een totaal bedrag van 11,2 miljard EUR, een politiek akkoord over de relevante rechtsgronden voor de meerjarenprogramma's van de EU, met name over thema's die ook in de MFK-verordening aan bod komen, en de oprichting van een werkgroep op hoog niveau inzake de eigen middelen.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, am 4. November garantierte der Rat dem Parlament, dass es nur zu Einschränkungen des Internetzugangs kommen könne, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt seien: eine faire und unparteiische Vorverhandlung; die Gewährleistung des Grundsatzes der Unschuldsvermutung sowie der Schutz der Privatsphäre und die Achtung der europäischen Menschenrechtskonvention.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op 4 november heeft het Parlement van de Raad de garantie gekregen dat eventuele beperkingen op de internettoegang alleen mogen worden opgelegd als aan bepaalde voorwaarden is voldaan: een voorafgaande, eerlijke en onpartijdige procedure; garantie van het beginsel van vermoeden van onschuld en eerbiediging van de privacy; en eerbiediging van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass die Beibehaltung der Freistellung nicht gerechtfertigt ist, da die Preisstabilität auch mit anderen weniger wettbewerbsbeschränkenden Formen der Zusammenarbeit erreicht werden könne und die vier kumulativen Bedingungen nicht mehr erfüllt seien.

De Commissie komt tot de slotsom dat het handhaven van de vrijstelling niet langer gerechtvaardigd is, aangezien prijsstabiliteit door andere, minder restrictieve vormen van samenwerking kan worden bereikt én niet langer wordt voldaan aan de vier cumulatieve voorwaarden die de vrijstelling zouden rechtvaardigen.


Nach Ansicht des Ministerrates könne der Dekretgeber die angefochtene Bestimmung ebenfalls nicht auf Artikel 10 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 stützen, da die Anwendungsbedingungen dieses Artikels, so wie sie vom Hof festgelegt worden seien, nicht erfüllt seien.

Volgens de Ministerraad kan de decreetgever de bestreden bepaling evenmin baseren op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vermits aan de voorwaarden voor de toepassing van dat artikel, zoals die zijn gesteld door het Hof, niet is voldaan.


Sehr hilfsweise könne man auf Artikel 10 desselben Sondergesetzes zurückgreifen, da die Bedingungen der impliziten Befugnisse im vorliegenden Fall erfüllt seien.

Zeer subsidiair zou een beroep kunnen worden gedaan op artikel 10 van dezelfde bijzondere wet, aangezien de voorwaarden van de impliciete bevoegdheden te dezen vervuld zijn.


w