Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfordernis hingewiesen werden » (Allemand → Néerlandais) :

5. ist der Auffassung, dass im Aktionsplan für die Stahlindustrie insbesondere auf die Erfordernis hingewiesen werden sollte, CCS-Vorzeigeprojekte in diesem Sektor zu entwickeln;

5. is van mening dat in het actieplan voor staal specifiek dient te worden gewezen op de noodzaak om in de staalsector CCS-vlaggenschipprojecten te ontwikkelen;


In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die in den Schlussfolgerungen von Sevilla genannten "auf Gemeinschaftsebene verfügbaren finanziellen Mittel" nicht losgelöst von den Vorschriften behandelt werden können, die für jede Ausgabe zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts gelten (Erfordernis der Rechtsgrundlage, Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit, Einhaltung der Finanziellen Vo ...[+++]

De formulering in de conclusies van Sevilla, waarin sprake is van de ,financiële middelen die op communautair niveau beschikbaar zijn", laat niet toe af te wijken van de regels die voor alle uitgaven uit de communautaire begroting gelden (rechtsgrond noodzakelijk, overeenstemming met het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel, inachtneming van de financiële vooruitzichten, meerjarenprogrammering en controle voor- en achteraf).


Auf den Sitzungen wurde auf die langsamen Fortschritte bei der Durchführung der ISPA-Maßnahmen (insbesondere in den Ausschreibungs- und Auftragsvergabephasen) und bei der Erfüllung der Bedingungen nach Artikel 8 der Finanzierungsvereinbarungen im Umweltbereich, die Notwendigkeit der Verbesserung der Qualität der Begleitberichte, die für die Begleitausschüsse erstellt werden, und das Erfordernis einer Stärkung der Verwaltungskapazitäten der Durchführungsstellen hingewiesen.

In de vergaderingen is aandacht besteed aan de trage voortgang bij de uitvoering van ISPA-maatregelen (met name in de aanbestedings- en contracteringsfase), de trage voortgang bij het voldoen aan de voorwaarden van artikel 8 van de financierings memoranda in de sector milieu, de noodzaak om de kwaliteit van de voor de toezichtcomités opgestelde bewakingsverslagen te verbeteren en de noodzaak om de beheerscapaciteit van de uitvoerende instanties te versterken.


Da der Schutz solcher Menschen allgemein eines der Ziele dieser Richtlinie darstellt, werden die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, die Anbieter audiovisueller Mediendienste an dieses Erfordernis zu erinnern und ihnen vorzuschreiben, dass vor der Verbreitung unmissverständlich auf den besonderen Charakter solcher Programme hingewiesen werden muss.

Waar de bescherming van al deze personen tot de doelen van deze richtlijn behoort, worden de lidstaten sterk aangemoedigd om de aanbieders van audiovisuele mediadiensten van dit gebod te doordringen en hen te verplichten om vóór uitzending duidelijk op de bijzondere aard van zulke programma's te attenderen.


Da der Schutz solcher Menschen allgemein eines der Ziele dieser Richtlinie darstellt, werden die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, die Anbieter audiovisueller Mediendienste an dieses Erfordernis zu erinnern und ihnen vorzuschreiben, dass vor der Verbreitung unmissverständlich auf den besonderen Charakter solcher Programme hingewiesen werden muss.

Waar de bescherming van al deze personen tot de doelen van deze richtlijn behoort, worden de lidstaten sterk aangemoedigd om de aanbieders van audiovisuele mediadiensten van dit gebod te doordringen en hen te verplichten om vóór uitzending duidelijk op de bijzondere aard van zulke programma's te attenderen.


In der Mitteilung über den Aktionsplan für die biologische Vielfalt wird ebenfalls auf das Erfordernis der Beurteilung der Auswirkungen hingewiesen und angeregt, dass insbesondere die Kapazitäten nationaler und lokaler Einrichtungen für die Durchführung und Evaluierung von Umweltverträglichkeitsprüfungen ausgebaut werden, um sicherzustellen, dass der Biodiversität in den einzelnen Politiken und Programmen Rechnung getragen wird.

Ook in de mededeling over het biodiversiteitsactieplan wordt gewezen op de noodzaak van effectenbeoordeling en wordt meer in het bijzonder voorgesteld de capaciteit van nationale en plaatselijke instellingen voor het uitvoeren en evalueren van milieueffectenbeoordelingen op te bouwen teneinde ervoor te zorgen dat de biodiversiteit in de verschillende beleidslijnen en programma's wordt geïntegreerd.


Auf den Sitzungen wurde auf die langsamen Fortschritte bei der Durchführung der ISPA-Maßnahmen (insbesondere in den Ausschreibungs- und Auftragsvergabephasen) und bei der Erfüllung der Bedingungen nach Artikel 8 der Finanzierungsvereinbarungen im Umweltbereich, die Notwendigkeit der Verbesserung der Qualität der Begleitberichte, die für die Begleitausschüsse erstellt werden, und das Erfordernis einer Stärkung der Verwaltungskapazitäten der Durchführungsstellen hingewiesen.

In de vergaderingen is aandacht besteed aan de trage voortgang bij de uitvoering van ISPA-maatregelen (met name in de aanbestedings- en contracteringsfase), de trage voortgang bij het voldoen aan de voorwaarden van artikel 8 van de financierings memoranda in de sector milieu, de noodzaak om de kwaliteit van de voor de toezichtcomités opgestelde bewakingsverslagen te verbeteren en de noodzaak om de beheerscapaciteit van de uitvoerende instanties te versterken.


In der Mitteilung über den Aktionsplan für die biologische Vielfalt wird ebenfalls auf das Erfordernis der Beurteilung der Auswirkungen hingewiesen und angeregt, dass insbesondere die Kapazitäten nationaler und lokaler Einrichtungen für die Durchführung und Evaluierung von Umweltverträglichkeitsprüfungen ausgebaut werden, um sicherzustellen, dass der Biodiversität in den einzelnen Politiken und Programmen Rechnung getragen wird.

Ook in de mededeling over het biodiversiteitsactieplan wordt gewezen op de noodzaak van effectenbeoordeling en wordt meer in het bijzonder voorgesteld de capaciteit van nationale en plaatselijke instellingen voor het uitvoeren en evalueren van milieueffectenbeoordelingen op te bouwen teneinde ervoor te zorgen dat de biodiversiteit in de verschillende beleidslijnen en programma's wordt geïntegreerd.


Schließlich glauben wir, daß die Bemühungen der Kommission zur Unterstützung der beitrittswilligen Ländern im Vorfeld der Erweiterung unterstützt werden sollten, insbesondere im Hinblick auf die Ausbildung von Verwaltungspersonal im Bereich innere Angelegenheiten und Justiz, ein Erfordernis, auf das die Vertreter der Parlamente der MOEL, mit denen unser Ausschuß 1996 eine gemeinsame Sitzung abhielt, nachdrücklich hingewiesen haben, insbesondere ...[+++]

Tot slot is de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken van mening dat de inspanningen van de Commissie ter ondersteuning van de kandidaat-lidstaten als voorbereiding op de toetreding moeten worden gesteund, met name om te zorgen voor de opleiding van ambtenaren die werken op het gebied van binnenlandse zaken en justitie. De vertegenwoordigers van de parlementen van de LMOE hebben tijdens de vergadering met onze commissie in 1996 uitdrukkelijk op de behoeften op dit terrein gewezen, met name in verband met de bestrijding van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfordernis hingewiesen werden' ->

Date index: 2020-12-16
w