Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erforderlichen unterlagen müssen zehn jahre » (Allemand → Néerlandais) :

Alle erforderlichen Unterlagen müssen zehn Jahre lang aufbewahrt werden.

alle benodigde documentatie moet tien jaar worden bewaard.


Alle erforderlichen Unterlagen müssen zehn Jahre lang bereitgehalten werden.

alle benodigde documentatie moet tien jaar worden bewaard.


die EU-Konformitätserklärung und die technischen Unterlagen müssen zehn Jahre aufbewahrt werden.

de EU-conformiteitsverklaring en de technische documentatie moeten tien jaar worden bewaard.


Alle erforderlichen Unterlagen müssen erfasst und zehn Jahre lang aufbewahrt werden.

Alle benodigde documentatie moet worden geregistreerd en tien jaar worden bewaard.


Hersteller müssen nach der ersten Genehmigung der Ausrüstung alle technischen Unterlagen mindestens zehn Jahre lang aufbewahren.

Fabrikanten moeten alle technische documentatie gedurende ten minste tien jaar nadat de oorspronkelijke goedkeuring aan de uitrusting is verleend, bewaren.


Aufgrund von Artikel 36ter/1 § 5 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens müssen die Mitglieder der lokalen oder föderalen Polizei im Übrigen zum Zeitpunkt ihrer Ernennung ein Dienstalter von mindestens zehn Jahren aufweisen, mindestens den Dienstgrad eines Polizeikommissars oder einen Dienstgrad der Stufe 1 haben und eine Erfahrung von mindestens einem Jahr in Sachen Informationsverarbeitung oder Datenschutz nachweisen.

Krachtens artikel 36ter/1, § 5, van de Privacywet, dienen de leden van de lokale of federale politie overigens, op het ogenblik van hun benoeming, ten minste tien jaar dienstanciënniteit te hebben, ten minste bekleed te zijn met de graad van commissaris van politie of van niveau 1, en een ervaring van minimum een jaar te bezitten inzake de verwerking van informatie of bescherming van gegevens.


Entscheidungen über die Nichtaufnahme bestimmter Wirkstoffe in Anhang I der Richtlinie 98/8/EG sowie zur Festsetzung von Fristen für die Einreichung der Unterlagen für bestimmte im Rahmen des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms zu untersuchende Wirkstoffe.

beschikkingen betreffende de niet-opneming van bepaalde stoffen in bijlage I van Richtlijn 98/8/EG en tot vaststelling van termijnen voor de indiening van dossiers voor bepaalde stoffen die in het kader van het tienjarige werkprogramma dienen te worden beoordeeld.


Gesellschaften, die diese gesetzlichen Sonderbestimmungen in Anspruch nehmen, müssen für den entsprechenden Posten zehn Jahre lang für Bilanz- und steuerliche Zwecke einen bestimmten Betrag abschreiben, selbst wenn die in den betreffenden Spielerverträgen vereinbarten Vermarktungsrechte nur für zwei oder drei Jahre gelten.

De wet bepaalt dat ondernemingen die kiezen voor de speciale regels die bij deze wet worden ingevoerd, deze balanspost voor verslagleggings- en belastingdoeleinden in tien gelijke jaarlijkse bedragen moeten afschrijven, zelfs wanneer de rechten die bij overeenkomst met de betrokken spelers zijn vastgesteld, bijvoorbeeld slechts twee of drie jaar duren.


In diesem Fall müssen die Beteiligten den betreffenden Mitgliedstaaten und der Kommission einen Antrag mit den erforderlichen Unterlagen übermitteln.

Is dit het geval, dan moeten de belangstellende partijen een met redenen omkleed verzoek tot oprichting van een regionale adviesraad richten aan de autoriteiten van de betrokken lidstaat en aan de Commissie.


Richtlinie 2000/60/EG betreffend die Werte für die Einstufungen des Überwachungssystems der Mitgliedstaaten als Ergebnis der Interkalibrierung Beschluss über die Nichtaufnahme bestimmter Wirkstoffe in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten Beschluss zur Festsetzung einer neuen Frist für die Einreichung von Unterlagen für bestimmte im Rahmen des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß der Richtlinie 98/8/EG zu untersuchende Wirkstoffe.

Richtlijn 2000/60/EG wat betreft de waarden voor de classificatie voor de monitoringsystemen van de lidstaten die het resultaat zijn van de intercalibratie de beschikking betreffende de niet-opneming van bepaalde stoffen in bijlage I, IA of IB van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden de beschikking tot vaststelling van een nieuwe termijn voor de indiening van dossiers voor bepaalde stoffen die in het kader van het in Richtlijn 98/8/EG bedoelde tienjarige werkprogramma dienen te worden beoordeeld.


w