Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erfolge müssen nachdrücklich begrüßt werden " (Duits → Nederlands) :

– (PT) Die Anstrengungen im Bereich der Forschung und Entwicklung neuer Medikamente und Impfstoffe, die gegen Krankheiten wie Tuberkulose, die immer noch jedes Jahr weltweit Millionen das Leben kostet, wirksam sind, müssen verstärkt und positive Erfolge müssen nachdrücklich begrüßt werden.

− (PT) Inspanningen op het gebied van onderzoek en ontwikkeling van nieuwe geneesmiddelen en effectieve vaccins tegen ziekten, zoals tuberculose, die jaarlijks aan miljoenen mensen wereldwijd het leven kosten, moeten gestimuleerd worden en positieve resultaten moeten worden toegejuicht.


In einem Schreiben an das Europäische Parlament haben 25 große Verbraucherverbände aus den USA das Reformpaket zum Datenschutz nachdrücklich begrüßt, da „strengere Datenschutznormen in Europa den Verbrauchern weltweit zugute kommen werden“.

In een brief aan het Europees Parlement waarin het hervormingspakket voor de gegevensbescherming krachtig wordt gesteund, hebben 25 belangrijke consumentenorganisaties uit de Verenigde Staten beklemtoond dat “sterkere privacynormen in Europa consumenten over de hele wereld ten goede zullen komen”.


In den Schlussfolgerungen werden die Ergebnisse der Konferenz von Cancún nachdrücklich begrüßt und die internationalen Partner der EU aufgefordert, die Vereinbarungen uneingeschränkt umzusetzen.

In de conclusies worden de resultaten van de conferentie van harte toegejuicht, en roept de Unie haar internationale partners op de afspraken op alle punten uit te voeren.


Ob die Bolkestein-Richtlinie, die Dienstleistungsrichtlinie oder der Gebhardt-Bericht, all diese Texte, die Gegenstand von Polemiken und dann von in letzter Sekunde von den Fraktionen des Europäischen Parlaments durchgesetzten Kompromissen waren, laufen auf das Gleiche hinaus und müssen nachdrücklich abgelehnt werden.

Of het nu gaat om de Bolkestein-richtlijn, om de dienstenrichtlijn of het verslag-Gebhardt, al deze teksten waarover de fracties in het Europees Parlement polemieken hebben gevoerd en uiterst moeizame compromissen hebben gesloten zijn in wezen inwisselbaar en dienen met kracht te worden verworpen.


Unproblematische Bereiche, in denen das Land seine Vorbereitungen entweder bereits abgeschlossen hat oder sie bis zum Beitritt abgeschlossen haben dürfte, wenn die Vorbereitungen mit unvermindertem Tempo fortgesetzt werden; Bereiche, in denen es noch verstärkter Anstrengungen bedarf und die Reformen im Vorfeld des Beitritts nachdrücklicher vorangetrieben werden müssen und Bereiche, die Anlass zu ernster Besorgnis geben und entschlossenes Handeln der Regierung des Beitr ...[+++]

terreinen waarvoor intensievere inspanningen nodig zijn – de autoriteiten moeten het tempo van de hervormingen in de periode tot aan de toetreding versnellen; terreinen waarover ernstige bezorgdheid bestaat – de autoriteiten moeten met grote vastberadenheid optreden, wil het land bij de toetreding klaar zijn.


Alle diese Vorschläge sind vernünftig und müssen vom Parlament nachdrücklich begrüßt, vom Rat unverzüglich angenommen und dann von den Mitgliedstaaten durchgeführt werden.

Al deze voorstellen zijn verstandig en verdienen door het Parlement te worden omarmd, snel door de Raad te worden goedgekeurd en dan door de lidstaten te worden uitgevoerd.


betont ferner, daß rechtliche und sonstige spezifische Systeme zum Schutz von herkömmlichem Wissen, Innovationen und Praktiken ausgearbeitet werden müssen und begrüßt die bestehende Zusammenarbeit mit der WIPO, die dazu dienen soll, diese Ziele im Einklang mit den Grundsätzen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt zu erreichen.

- onderstreept dat er wettelijke en andere speciale regelingen moeten worden ontwikkeld ter bescherming van traditionele kennis, vernieuwingen en gebruiken en is ingenomen met de samenwerking met de WIPO die erop gericht is die doelstellingen overeenkomstig de beginselen van het Biodiversiteitsverdrag te verwezenlijken.


F. in der Erwägung, daß es im Rahmen der Nachbereitung der Vierten Konferenz anerkannt hat, daß in Buenos Aires auf kleine, aber entscheidende Art und Weise in diplomatischer Hinsicht in bezug auf die Verhandlungen zum Klimawandel Geschichte geschrieben wurde, und daß es die Ausarbeitung des Aktionsplans von Buenos Aires und dessen Maßnahmen zu Fragen der Ausgewogenheit, der Ansprüche und der Festsetzung globaler Emissionsobergrenzen nachdrücklich begrüßt hat, sowie in der Erwägung, daß es seine Ansicht bekräftigt hat, derzufolge die Laste ...[+++]

F. overwegende dat het Parlement na de vierde Conferentie erkende dat in Buenos Aires op een onopvallende maar toch belangrijke manier diplomatieke geschiedenis was gemaakt als het gaat om de diplomatie van de klimaatverandering, en is zeer verheugd over het opstellen van het actieplan van Buenos Aires en de toezeggingen daarvan inzake kwesties zoals billijkheid, rechten en de vaststelling van een wereldwijd plafond voor emissies; overwegende dat het ook zijn standpunt heeft herhaald dat de lasten van de vermindering moeten worden verdeeld op basis van criteria die zowel rekening houden met billijkheid als doelmatigheid,


F. in der Erwägung, daß das Parlament im Rahmen der Nachbereitung der Vierten Konferenz anerkennt, daß in Buenos Aires auf kleine, aber entscheidende Art und Weise in diplomatischer Hinsicht in bezug auf die Verhandlungen zum Klimawandel Geschichte geschrieben wurde, und daß das Parlament die Ausarbeitung des Aktionsplans von Buenos Aires und dessen Maßnahmen zu Fragen der Ausgewogenheit, der Ansprüche und der Festsetzung globaler Emissionsobergrenzen nachdrücklich begrüßt hat; sowie in der Erwägung, daß es seine Ansicht bekräftigt hat, derzufolge ...[+++]

F. overwegende dat het Parlement na de vierde Conferentie erkende dat in Buenos Aires op een onopvallende maar toch belangrijke manier diplomatieke geschiedenis was gemaakt als het gaat om de diplomatie van de klimaatverandering, en is zeer verheugd over het opstellen van het actieplan van Buenos Aires en de toezeggingen daarvan inzake kwesties zoals billijkheid, rechten en de vaststelling van een wereldwijd plafond voor emissies; overwegende dat het ook zijn standpunt heeft herhaald dat de lasten van de vermindering moeten worden verdeeld op basis van criteria die zowel rekening houden met billijkheid als doelmatigheid,


Darüber hinaus wird in den Schlussfolgerungen bereits nachdrücklich die Initiative "Jugend in Bewegung" begrüßt, wobei festgestellt wird, dass die darin vorgeschlagenen besonderen Maßnahmen noch ent­sprechend den einschlägigen Gesetzgebungsverfahren erörtert werden müssen.

Voorts wordt het initiatief Jongeren in beweging in de conclusies reeds algemeen toegejuicht, maar wordt tevens erkend dat de erin voorgestelde specifieke maatregelen zullen moeten worden besproken middels de daarvoor bedoelde wetgevingsprocedures.


w