Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Erfahrung beruhend
Empirisch
Erfahrung im klinischen Bereich
Gleichwertige Erfahrung
Künstlerische Erfahrung beschreiben
Sich einigen
Wissenschaftliche Erfahrung

Traduction de «erfahrung einigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
führen zu einigen Resultaten auf dem Gebiete der gewerblichen Tätigkeit

strekken tot enige uitkomst op het gebied van de nijverheid


das Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen

het Bureau verzoekt partijen tot een minnelijke schikking te komen




künstlerische Erfahrung beschreiben

artistieke ervaringen beschrijven








empirisch | auf Erfahrung beruhend

empirisch | wat op waarneming berust
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Programmländern spielen starke, erfahrene Netze oder Koordinierungsorganisationen eine beachtliche Rolle. Auf der einen Seite können diese Organisationen und Netze anderen Partnern Erfahrung und Expertenwissen in beträchtlichem Umfang bereitstellen.

In sommige programmalanden spelen solide en ervaren coördinatienetwerken en -organisaties een opmerkelijke rol.


1. ersucht die Mitgliedstaaten darum, als Mittel zur Verbesserung der Gesundheit und des Wohlbefindens der Bevölkerung, der Lebensmittelqualität und der Achtung der Umwelt die Erforschung und sensorische Erfahrung von Lebensmitteln, Gesundheitsaspekten der Ernährung und Ernährungsgewohnheiten ab der frühen Kindheit in die Bildungs- und Lehrpläne aufzunehmen und dabei auch die historischen, territorialen und kulturellen, aber auch erfahrungsgestützten Aspekte zu berücksichtigen; begrüßt die Programme zur gastronomischen Erziehung in den Schulen, die in einigen Mitglieds ...[+++]

1. vraagt de lidstaten het bestuderen en zintuigelijk ervaren van voedsel, gezond eten en eetgewoonten, met inbegrip van de historische, geografische, culturele en ervaringsaspecten, van jongs af aan op te nemen in het onderwijsprogramma, als middel om bij te dragen aan de verbetering van de gezondheid en het welzijn van de bevolking, de kwaliteit van de levensmiddelen en de eerbiediging van het milieu; is ingenomen met de gastronomielessen die in een aantal lidstaten worden gegeven op scholen, in sommige gevallen in samenwerking met gerenommeerde koks; wijst erop dat het belangrijk is om educatie inzake gezonde eetgewoonten te combine ...[+++]


27. ist über die Lage der Demokratie, der Rechtstaatlichkeit, der Gewaltenteilung, der Medien und der Grundrechte in einigen Mitgliedstaaten äußerst besorgt, insbesondere über die Praxis von Regierenden, Personen für unabhängige Ämter aufgrund bloßer Parteipolitik anstelle von Kompetenz, Erfahrung und Unabhängigkeit auszuwählen, zu ernennen und zu entlassen, etwa in Verfassungsgerichten, in der Justiz, in öffentlichen Medienanstalten, in Medienregulierungsbehörden, in den Dienstellen der Bürgerbeauftragten oder Kommissionsmitgliedern; ...[+++]

27. maakt zich grote zorgen over de situatie op het gebied van democratie, de rechtsstaat, het institutioneel evenwicht, de media en de grondrechten in bepaalde lidstaten en met name over het feit dat personen die onafhankelijke functies bekleden, zoals functies in constitutionele hoven en het gerechtelijk apparaat, openbare omroepen, mediatoezichthouders, ombudsmannen en commissarissen, louter geselecteerd, benoemd of ontslagen worden om partijpolitieke redenen en niet op basis van competentie, ervaring en onafhankelijkheid;


D. in der Erwägung, dass die Erfahrung gezeigt hat, dass übermäßige Schulden und Defizite in einigen Mitgliedstaaten weitreichende negative Auswirkungen auf andere Mitgliedstaaten und den Euroraum als Ganzes haben;

D. overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat buitensporige schulden en tekorten in een aantal lidstaten negatieve gevolgen kunnen hebben voor andere lidstaten en de eurozone als geheel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass die Erfahrung gezeigt hat, dass übermäßige Schulden und Defizite in einigen Mitgliedstaaten weitreichende negative Auswirkungen auf andere Mitgliedstaaten und den Euroraum als Ganzes haben;

D. overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat buitensporige schulden en tekorten in een aantal lidstaten negatieve gevolgen kunnen hebben voor andere lidstaten en de eurozone als geheel;


Der Berichterstatter vertieft ferner das Thema der Nachhaltigkeit mit einigen wichtigen Themenbereichen wie etwa der Überwindung einer allzu starren Saisonbindung, der Entwicklung eines diversifizierten, nachhaltigen und für alle zugänglichen touristischen Angebots, den Ausbau der Erfahrung mit den Strecken des Kultur- und Religionstourismus sowie mit Netzen wie NECSTouR und EDEN, der Nutzung großer europäischer Veranstaltungen als Anlässe, für das Reiseziel Europa zu werben.

De rapporteur verdiept zich tevens in het duurzaamheidsvraagstuk aan de hand van enkele belangrijke thema's, zoals het geleidelijk verminderen van het te sterk seizoengebonden karakter, de ontwikkeling van een gediversifieerd, duurzaam en voor iedereen toegankelijk toeristisch aanbod, de versterking van activiteiten als culturele en religieuze routes en van netwerken als NECsTOUR en EDEN, en de valorisatie van grote Europese evenementen als gelegenheid om "bestemming Europa" te promoten.


Indikatoren müssen auf der Grundlage der Erfahrung in einigen Unterregionen weiterentwickelt werden.

De indicatoren moeten verder worden ontwikkeld op basis van de ervaring in bepaalde subregio’s.


Wie die Erfahrung in einigen Mitgliedstaaten gezeigt hat, besteht die Gefahr, dass Verbraucher ohne ihre Einwilligung auf einen anderen Anbieter umgestellt werden.

De ervaring in sommige lidstaten heeft geleerd dat het risico bestaat dat consumenten te maken krijgen met een verandering van aanbieder zonder hun instemming.


Die Erfahrung der EU im Bereich der Geschlechtergleichstellung legt eindeutig nahe, dass der Schutz der individuellen Rechte von Maßnahmen flankiert werden muss, die dauerhafte Veränderungen bewirken und die Verwirklichung einer echten Chancengleichheit für alle fördern. Bestätigt wird dies durch die Erkenntnisse in Mitgliedstaaten, die bereits über mehrjährige, in einigen Fällen sogar jahrzehntelange Erfahrung in der Durchsetzung nationaler Antidiskriminierungsgesetze verfügen.

De ervaring van de EU op het gebied van de gelijkheid van vrouwen en mannen leert dat de bescherming van individuele rechten met begeleidende maatregelen gepaard moet gaan om duurzame veranderingen tot stand te brengen en gelijke kansen voor iedereen te waarborgen. Dit feit wordt bevestigd door de ervaringen van lidstaten die al jaren (soms zelfs al tientallen jaren) ervaring hebben met de toepassing van nationale antidiscriminatiewetgeving.


Wie die Erfahrung bei den Heranführungsinstrumenten gezeigt hat, sind bei der Durchführung der Projekte nach deren Genehmigung erhebliche Engpässe aufgetreten. Die nationalen Behörden müssen einigen wichtigen Stufen des Projektzyklus, bei denen es in der Vergangenheit zu Problemen gekommen ist (insbesondere beim öffentlichen Beschaffungswesen), besondere Aufmerksamkeit widmen.

Uit ervaring die is opgedaan met de pretoetredingsfondsen is gebleken dat de uitvoering van projecten na goedkeuring een belangrijk knelpunt is en dat cruciale fasen in de projectcyclus die in het verleden zwak zijn gebleken, met name overheidsopdrachten, de speciale aandacht van de nationale autoriteiten verdienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrung einigen' ->

Date index: 2024-03-06
w