Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung gleichwertiger Genehmigungen
Auf Erfahrung beruhend
Empirisch
Für gleichwertig erklären
Gleichwertig
Gleichwertige Erfahrung
Künstlerische Erfahrung beschreiben
Nah-Todes-Erfahrung
Nahtoderscheinung
Programmierer mit Erfahrung
äquivalent

Traduction de «gleichwertige erfahrung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




künstlerische Erfahrung beschreiben

artistieke ervaringen beschrijven


Nahtoderscheinung | Nah-Todes-Erfahrung

bijna-doodervaring | BDE [Abbr.]








empirisch | auf Erfahrung beruhend

empirisch | wat op waarneming berust


Anerkennung gleichwertiger Genehmigungen

aanvaarding van gelijkwaardige goedkeuringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(67) Die Erfahrung mit dem System von Kontrollbehörden und Kontrollstellen, die als für die Durchführung von Kontrollen und die Ausstellung von Bescheinigungen in Drittländern zum Zwecke der Einfuhr von gleichwertige Garantien bietenden Erzeugnissen zuständig anerkannt sind, zeigt, dass diese Behörden und Stellen unterschiedliche Vorschriften anwenden, die kaum als den diesbezüglichen Unionsvorschriften gleichwertig angesehen werden könnten.

(67) Uit de ervaring met de regeling van controleautoriteiten en controleorganen die erkend zijn als bevoegd om in derde landen controles te verrichten en certificaten te verstrekken met het oog op de invoer van producten van gegarandeerde gelijkwaardigheid, blijkt dat de door die autoriteiten en organen toegepaste voorschriften verschillen en wellicht niet altijd makkelijk als gelijkwaardig met de betrokken Unievoorschriften kunnen worden beschouwd.


(63) Die Erfahrung mit der Regelung für die Einfuhr ökologischer/biologischer Erzeugnisse in die Union gemäß der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 hat gezeigt, dass diese Regelung überarbeitet werden muss, um der Verbrauchererwartung, dass eingeführte ökologische/biologische Erzeugnisse Anforderungen erfüllen, die denen der Union gleichwertig sind, gerecht zu werden und für ökologische/biologische Erzeugnisse aus der Union den Zugang zu internationalen Märkten zu erleichtern.

(63) Uit ervaring met de regelingen voor de invoer van biologische producten in de Unie in het kader van Verordening (EG) nr. 834/2007 is gebleken dat deze regelingen moeten worden herzien, zowel om tegemoet te komen aan de consument, die verwacht dat geïmporteerde biologische producten aan dezelfde strenge voorschriften als die van de Unie voldoen, als om de toegang van biologische producten uit de Unie tot internationale markt beter te garanderen.


- die Inhaber einer Erfahrung, die als gleichwertig erachtet wird, um die mit der Eigenschaft eines Mitglieds der Stufe 1 verbundenen Ämter innerhalb des Kabinetts ausüben zu können.

- degenen die het bewijs leveren van een als gelijkwaardig geachte ervaring om de functies van een lid van niveau 1 te kunnen uitoefenen binnen een kabinet.


(2) mindestens drei Jahre Erfahrung oder ein gleichwertiges Niveau in dem Bereich der o.g.

(2) minstens drie jaar ervaringen of een gelijkwaardig niveau hebben op het gebied van de hierboven vermelde wegvoertuigen».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf der Grundlage der Projektauswahl genügen die Ausbilder folgenden Bedingungen: 1° entweder genügen sie den Bedingungen in Sachen Diplome oder gleichwertige Titel und ggf. in Sachen nachgewiesene Erfahrung in Zusammenhang mit dem Gegenstand der Ausbildungsaktivität, so wie sie vom Minister festgelegt wurden.

Op basis van de selectie van de projecten zullen de vormingswerker hetzij : 1° voldoen aan de voorwaarden van diploma's of gelijkwaardige titels, in voorkomend geval, van afdoende ervaring, zoals bepaald door de Minister en gebonden aan het voorwerp van de vormingsactiviteit.


Art. 24 - Die Referenten genügen den Bedingungen in Sachen Diplome oder gleichwertige Titel und ggf. in Sachen nachgewiesene Erfahrung in Zusammenhang mit dem Gegenstand der Referate, so wie sie vom Minister festgelegt wurden.

Art. 24. De sprekers voldoen aan de voorwaarden van diploma's of gelijkwaardige titels, in voorkomend geval, van afdoende ervaring, zoals bepaald door de Minister en gebonden aan het voorwerp van de conferenties.


Art. 18. § 1 - Im Rahmen der Auswahl der Projekte genügen die Ausbilder und die Referenten den Bedingungen in Sachen Diplome oder gleichwertige Titel, ggf. in Sachen nachgewiesene Erfahrung, und in Sachen pädagogische Fähigkeiten in Zusammenhang mit dem Gegenstand des Lehrgangs.

Art. 18. § 1. In het kader van de selectie van projecten voldoen de opleiders en sprekers aan de voorwaarden van diploma's of gelijkwaardige titels, in voorkomend geval, van afdoende ervaring, en van pedagogische vaardigheden en gebonden aan het voorwerp van de opleiding.


15. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Maßnahmen zur Bekämpfung sämtlicher Formen der Mehrfachdiskriminierung zu ergreifen, die Anwendung der Grundsätze der Nicht-Diskriminierung und der Chancengleichheit auf dem Arbeitsmarkt und beim Zugang zu Beschäftigung sicherzustellen und dabei auch gegen die Diskriminierung von ethnischen Minderheiten und Personen mit Behinderungen und die Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, des Alters, der Religion oder der Weltanschauung, der sexuellen Orientierung und der Geschlechtsidentität vorzugehen, und insbesondere Maßnahmen zur sozialen Absicherung zu ergreifen, damit die Entlohnung und die Sozialversicherungsansprüche von Frauen, einschließlich ihrer Rentenansprüche, bei glei ...[+++]

15. roept de lidstaten en de Commissie op stappen te ondernemen om alle vormen van meervoudige discriminatie te bestrijden, om te zorgen voor de toepassing van het beginsel van niet-discriminatie en gelijkheid op de arbeidsmarkt en bij de toegang tot het arbeidsproces, met inbegrip van discriminatie van etnische minderheden en personen met een handicap, alsook discriminatie op grond van gender, leeftijd, geloof of overtuiging, seksuele gerichtheid en genderidentiteit, en socialebeschermingsmaatregelen aan te nemen om ervoor te zorgen dat de beloning en socialezekerheidsrechten van vrouwen, met inbegrip van pensioenen, dezelfde zijn als die van mannen met dezelfde of gelijkaardige ervaring ...[+++]


3. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Maßnahmen zur Bekämpfung sämtlicher Formen der Mehrfachdiskriminierung zu ergreifen, die Anwendung der Grundsätze der Nicht-Diskriminierung und der Chancengleichheit auf dem Arbeitsmarkt und beim Zugang zu Beschäftigung sicherzustellen und dabei auch gegen die Diskriminierung von ethnischen Minderheiten und Personen mit Behinderungen und die Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, des Alters, der Religion oder der Weltanschauung, der sexuellen Orientierung und der Geschlechtsidentität vorzugehen, und insbesondere Maßnahmen zur sozialen Absicherung zu ergreifen, damit die Entlohnung und die Sozialversicherungsansprüche von Frauen, einschließlich ihrer Rentenansprüche, bei glei ...[+++]

3. roept de lidstaten en de Commissie op stappen te ondernemen om alle vormen van meervoudige discriminatie te bestrijden, om te zorgen voor de toepassing van het beginsel van niet-discriminatie en gelijkheid op de arbeidsmarkt en bij de toegang tot het arbeidsproces, met inbegrip van discriminatie van etnische minderheden en personen met een handicap, alsook discriminatie op grond van gender, leeftijd, geloof of overtuiging, seksuele gerichtheid en genderidentiteit, en socialebeschermingsmaatregelen aan te nemen om ervoor te zorgen dat de beloning en socialezekerheidsrechten van vrouwen, met inbegrip van pensioenen, dezelfde zijn als die van mannen met dezelfde of gelijkaardige ervaring ...[+++]


15. ist der Ansicht, dass Fahrer und andere Personen, die während des Transports mit den Tieren befasst sind, entweder einen von der zuständigen Behörde genehmigten Ausbildungskurs absolvieren müssen, in dessen Rahmen sie über den Umgang mit Tieren während des Transports und ihre Versorgung sowie über die Rechtsvorschriften zum Schutz der Tiere unterrichtet werden oder, wenn sie behaupten, über eine gleichwertige praktische Erfahrung zu verfügen, ihre Qualifikation und ihr Wissen von einem unabhängigen Prüfer bis spätestens 1. Januar 2004 als zufriedenstellend bewerten lassen müssen;

15. is van mening dat chauffeurs of anderen die tijdens het vervoer met dieren in aanraking komen een door de bevoegde instantie verzorgde opleiding moeten volgen waarin zij worden geïnstrueerd over de omgang met en zorg voor dieren tijdens het vervoer en over de wettelijke eisen tot bescherming van het dierenwelzijn, of, indien zij zeggen over gelijkwaardige praktijkervaring te beschikken, moeten hun deskundigheid en kennis door een onafhankelijke beoordelaar vóór 1 januari 2004 als voldoende worden beoordeeld;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichwertige erfahrung' ->

Date index: 2025-07-12
w