Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erarbeitung dieses vorschlags beteiligt waren " (Duits → Nederlands) :

Bei der Erarbeitung dieses Vorschlags wird sich die Kommission von verschiedenen derzeitigen Initiativen leiten lassen.

Bij de voorbereiding van dit voorstel zal de Commissie zich laten leiden door diverse lopende initiatieven.


Besonderer Dank gilt all jenen Mitarbeitern aus den Mitgliedstaaten, die an der Vorbereitung dieses Berichts beteiligt waren und Unterstützung bei der Informationsgewinnung geleistet haben.

Speciale dank is verschuldigd aan alle medewerkers uit de lidstaten die hebben meegewerkt en geholpen om informatie voor dit verslag te verstrekken.


Werden diese Vorschläge befürwortet, wären sie ein weiterer Anreiz für eine effiziente Wasserpreisfestsetzung.

Indien deze voorstellen de nodige steun krijgen, wordt aldus een extra prikkel voor een doeltreffend waterprijsbeleid gegeven.


Ich gratuliere dem Berichterstatter und allen, die aktiv an der Erarbeitung dieses Dokuments beteiligt waren.

Ik feliciteer de rapporteur en degenen die actief deel hebben genomen aan de totstandkoming van het document.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit de ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


Diejenigen unter Ihnen, die direkt an der Erarbeitung dieses Vorschlags beteiligt waren, wissen so gut wie ich, dass dies ein sehr komplexer Bereich ist.

Degenen onder u die rechtstreeks betrokken zijn geweest bij de voorbereiding van dit voorstel, weten, net als ik, dat dit een zeer complex terrein is.


Die Kommission möchte Herrn Cottigny und allen Abgeordneten danken, die an der Erarbeitung dieses Berichts beteiligt waren, widerspiegelt er doch im Prinzip den breiten Konsens, der sich in Sachen Umstrukturierung abzeichnet.

De Commissie spreekt haar dank uit aan de heer Cottigny en aan alle afgevaardigden die hebben bijgedragen aan het verslag, dat in principe in de lijn ligt van de algemene consensus op het vlak van herstructureringen die zich begint af te tekenen.


Nochmals vielen Dank für diese Gelegenheit und nochmals danke an Herrn Evans und all diejenigen, die an der Erarbeitung dieses Berichts beteiligt waren.

Nogmaals bedankt voor deze gelegenheid en ik bedank wederom de heer Evans en al diegenen die betrokken zijn geweest bij de voorbereiding van dit verslag.


In seiner oben genannten Entschließung vom 4. April 2006 hat das Parlament fünf Empfehlungen abgegeben, die die Kommission bei der Erarbeitung dieses Vorschlags ordnungsgemäß berücksichtigt hat.

In de hierboven genoemde resolutie van 4 april 2006 heeft het Parlement vijf aanbevelingen geformuleerd, waarmee de Commissie rekening heeft gehouden bij het opstellen van dit voorstel.


Als Berichterstatter danke ich allen, die an der Erarbeitung dieses Berichts beteiligt waren, nicht nur in meinem Ausschuß, dem Ausschuß für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten, sondern auch im Ausschuß für Recht und Binnenmarkt sowie im Ausschuß für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport.

Ik wil als rapporteur mijn dank uitspreken aan alle betrokkenen, niet alleen in mijn eigen commissie - de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken - maar ook in de Commissie juridische zaken en interne markt en de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport.


w