Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichts beteiligt waren » (Allemand → Néerlandais) :

Besonderer Dank gilt all jenen Mitarbeitern aus den Mitgliedstaaten, die an der Vorbereitung dieses Berichts beteiligt waren und Unterstützung bei der Informationsgewinnung geleistet haben.

Speciale dank is verschuldigd aan alle medewerkers uit de lidstaten die hebben meegewerkt en geholpen om informatie voor dit verslag te verstrekken.


Im Jahr 2014 wurde eine umfassende Halbzeitbilanz des strategischen Rahmens ET 2020 gezogen, an der die Mitgliedstaaten und weitere Schlüsselakteure beteiligt waren und auf die der vorliegende Bericht sich stützt; aus dieser Bilanz resultierten drei wesentliche politische Schlussfolgerungen:

De uitvoerige tussentijdse inventarisatie in 2014 van het strategisch kader ET 2020, waarbij de lidstaten en de voornaamste belanghebbenden betrokken waren en die de basis van dit verslag vormt, heeft tot drie belangrijke beleidsconclusies geleid:


Der wissenschaftliche Rat hat der Kommission regelmäßig Bericht erstattet, sowohl im normalen Tätigkeitsverlauf (insbesondere über die Annahme des Arbeitsprogramms, die Finanzhilfevereinbarung und die Regeln für das Verfahren zur Einreichung von Vorschlägen) als auch im Rahmen spezieller Sitzungen, an denen der Vorsitzende des wissenschaftlichen Rats und seine Stellvertreter beteiligt waren.

De Wetenschappelijke Raad heeft regelmatig verslag aan de Commissie uitgebracht, tijdens de normale gang van zaken (met name de goedkeuring van werkprogramma, subsidieovereenkomst en regels voor de indiening van voorstellen) en via speciale vergaderingen met de voorzitter en de vice-voorzitters van de Wetenschappelijke Raad.


Der Bericht 2013 gründet auf einer umfangreichen öffentlichen Konsultation, an der die Bürger, die Zivilgesellschaft und andere EU-Einrichtungen beteiligt waren.

Het rapport van 2013 werd voorbereid op basis van een brede publieke raadpleging waarbij burgers, maatschappelijke organisaties en andere EU-instellingen waren betrokken.


– (PL) Herr Präsident! Ich möchte meinen Redebeitrag beginnen, indem ich allen, die an der Ausarbeitung dieses Berichts beteiligt waren, meinen aufrichtigen Dank ausspreche: der Europäischen Kommission, allen Schattenberichterstattern und den Mitgliedern des Fischereiausschusses für ihre Unterstützung bei der Erstellung dieses Berichts.

– (PL) Meneer de Voorzitter, aan het begin van mijn verhaal zou ik graag al degenen die hebben bijgedragen aan het tot stand komen van dit verslag zeer hartelijk willen bedanken: de Europese Commissie, alle schaduwrapporteurs en de leden van de Commissie Visserij voor hun steun bij het opstellen van dit verslag.


Angabe der zuständigen Prüfbehörde und der anderen Stellen, die an der Erstellung des Berichts beteiligt waren.

Aanduiding van de verantwoordelijke auditautoriteit en andere instanties die bij de opstelling van het verslag betrokken zijn geweest.


Ich will nicht schließen, ohne mich bei den Diensten, die an der Ausarbeitung des Berichts beteiligt waren – sowohl im Sekretariat als auch in den Fraktionen – recht herzlich zu bedanken. Auch bei den Schattenberichterstatterinnen und Schattenberichterstattern, Herrn Montoro Romero, Frau in 't Veld, Frau Rühle und Frau Wagenknecht will ich mich ausdrücklich für die exzellente Zusammenarbeit bedanken, die es ermöglicht hat, einen einhelligen Bericht vorzulegen.

Ik wil mijn betoog niet afsluiten zonder een woord van dank aan de diensten die betrokken waren bij de uitwerking van het verslag, zowel in het secretariaat als in de fracties. Mijn grote dank gaat ook uit naar de schaduwrapporteurs, de heer Montoro Romero, mevrouw in 't Veld, mevrouw Rühle en mevrouw Wagenknecht, voor de uitstekende samenwerking die een unaniem verslag heeft opgeleverd.


Ich will nicht schließen, ohne mich bei den Diensten, die an der Ausarbeitung des Berichts beteiligt waren – sowohl im Sekretariat als auch in den Fraktionen – recht herzlich zu bedanken. Auch bei den Schattenberichterstatterinnen und Schattenberichterstattern, Herrn Montoro Romero, Frau in 't Veld, Frau Rühle und Frau Wagenknecht will ich mich ausdrücklich für die exzellente Zusammenarbeit bedanken, die es ermöglicht hat, einen einhelligen Bericht vorzulegen.

Ik wil mijn betoog niet afsluiten zonder een woord van dank aan de diensten die betrokken waren bij de uitwerking van het verslag, zowel in het secretariaat als in de fracties. Mijn grote dank gaat ook uit naar de schaduwrapporteurs, de heer Montoro Romero, mevrouw in 't Veld, mevrouw Rühle en mevrouw Wagenknecht, voor de uitstekende samenwerking die een unaniem verslag heeft opgeleverd.


Auch allen den Kollegen von verschiedenen Fraktionen und allen anderen, die an diesem Bericht beteiligt waren, insbesondere den Mitgliedern der verschiedenen NRO für die Normalisierung der Sprachen, die mit uns während der Erstellung des Berichts in ständigem Kontakt waren, möchte ich danken.

Voorts ben ik dank verschuldigd aan alle andere collega's, uit verschillende fracties, en aan al degenen die bij het verslag betrokken waren, met name de leden van de verschillende NGO's voor de normalisering van talen, met wie wij in contact stonden tijdens het werk aan dit verslag.


Zum Abschluss möchte ich allen Dienststellen, die an diesem Bericht beteiligt waren, für ihre großartige Hilfe bei der Erarbeitung eines äußerst ausgewogenen Berichts danken, vor allem Margaret Cazalet im Ausschuss für Wirtschaft und Währung, dem Sekretariat meiner Fraktion, Annabel Garner-Boulay, dem Ratsvorsitz, der Kommission und meinen Kollegen im Ausschuss für Wirtschaft und Währung sowie im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt.

Tot slot wil ik alle diensten bedanken die bij dit verslag betrokken zijn, met name Margaret Cazalet van de Economische en Monetaire Commissie, het secretariaat van mijn eigen fractie, Annabel Garner-Boulay, het voorzitterschap, de Commissie en mijn collega's in de Economische en Monetaire Commissie en de Commissie juridische zaken en interne markt, voor de fantastische hulp die ik van hen heb gekregen bij het opstellen van een zeer evenwichtig verslag.


w