Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erachtens in unserer stellungnahme enthaltenen bemerkungen " (Duits → Nederlands) :

Ihre Berichterstatterin nimmt die im Schreiben der Vorsitzenden des Ausschusses für regionale Entwicklung an den Vorsitzenden des Haushaltsausschusses enthaltenen Bemerkungen zur Kenntnis, mit denen der REGI-Ausschuss seine befürwortende Stellungnahme in Bezug auf die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zum Ausdruck bringt.

De rapporteur neemt kennis van de opmerkingen in de brief van de voorzitter van de Commissie regionale ontwikkeling aan de voorzitter van de Begrotingscommissie, waarin REGI aangeeft in te stemmen met de beschikbaarstelling van de middelen van het Solidariteitsfonds van de EU.


Die in der vorliegenden Stellungnahme enthaltenen Bemerkungen gelten entsprechend auch für den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (Euratom) Nr. 1074/1999 des Rates vom 25. Mai 1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) (5).

De opmerkingen in dit advies zijn van overeenkomstige toepassing op het voorstel voor een Verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (Euratom) nr. 1074/1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) (5).


Er ersuchte die Kommission, den in dieser Stellungnahme enthaltenen Bemerkungen und Vorschlägen gebührend Rechnung zu tragen.

De Raad verzocht de Commissie terdege rekening te houden met de in het advies geformuleerde opmerkingen en suggesties.


Mit den meisten der in dieser Stellungnahme enthaltenen Bemerkungen wird bezweckt, bestimmte Vorschriften klarer zu gestalten oder zu ergänzen, ohne dass dabei eine komplette redaktionelle Überarbeitung erforderlich wäre.

De meeste opmerkingen in dit advies zijn bedoeld om bepalingen te verduidelijken of aan te vullen, maar nopen niet tot volledige herwerking van de teksten.


Unseres Erachtens sollten Agenturen nicht die Macht bekommen, solche Urteile zu fällen", so der Berichterstatter für die EWSA-Stellungnahme Carmelo Cedrone (Gruppe der Arbeitnehmer, Italien).

De ratingbureaus zouden de overheidsschulden niet meer mogen beoordelen," aldus Carmelo Cedrone (groep Werknemers, Italië), de rapporteur van het EESC-advies.


Unsere Stellungnahme und der Bericht Hökmark zeigen einige Richtungen auf, die die Kommissarin unseres Erachtens abklopfen sollte.

Daarom wachten wij met grote belangstelling op het groenboek van de Commissie over dit onderwerp. In ons advies en het verslag-Hökmark noemen we enkele beleidsmogelijkheden die de commissaris volgens ons moet onderzoeken.


– (NL) Frau Präsidentin! Ich möchte die Berichterstatter zu ihrem Bericht herzlich beglückwünschen, sowohl allgemein als auch im besonderen, weil sie nämlich meines Erachtens die in unserer Stellungnahme enthaltenen Bemerkungen in dem vorliegenden, recht schlüssigen Bericht, der hoffentlich von einer großen Mehrheit unseres Parlaments angenommen wird, zum Ausdruck zu bringen vermocht haben, wenn auch nicht immer wortwörtlich.

- Voorzitter, ik zou de rapporteurs van harte willen feliciteren met hun verslag. Dat doe ik in het algemeen, maar in het bijzonder omdat ik toch geloof dat zij de punten die wij in ons advies tot uitdrukking hebben gebracht, zij het niet altijd letterlijk, naar voren weten te brengen in dit vrij conciese verslag waarvan ik hoop dat het met grote meerderheid in deze vergadering zal worden aangenomen.


Abschließend ersucht der Rat die Kommission, den in dieser Stellungnahme enthaltenen Bemerkungen und Vorschlägen gebührend Rechnung zu tragen".

Tot besluit verzoekt de Raad de Commissie terdege rekening te houden met de bovenstaande opmerkingen en suggesties".


– (FR) Herr Präsident, als Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zu den Leitlinien für die Beschäftigungspolitiken bin ich traurig darüber, dass sich unsere im Abschlussbericht des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten enthaltenen anfänglichen Ideen nicht widerspiegeln.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur voor advies van de Commissie rechten van de vrouw en gender equality inzake de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten vind ik het spijtig dat in het eindverslag van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken onze origineelste ideeën niet zijn terug te vinden.


Wir alle müssen uns darum bemühen: Wenn wir Rechtsvorschriften annehmen, müssen wir auch unserer Verpflichtung gerecht werden, die darin enthaltenen Bestimmungen zu erfüllen, und dies werden Großbritannien sowie alle Mitgliedstaaten meines Erachtens auch tun.

Net als iedereen moeten we dit doen: als we wetgeving aannemen, moeten we ook de verantwoordelijkheid aanvaarden om de verplichtingen die invoering met zich meebrengt na te komen. Ik denk dat het Verenigd Koninkrijk dit zal doen, en hetzelfde zou moeten gelden voor alle lidstaten.


w