Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entwicklung sicherstellen können " (Duits → Nederlands) :

Schließlich müssen wir dafür sorgen, dass sich die verschiedenen Organisationen auf EU-Ebene nicht überschneiden, sondern sich bei ihren Tätigkeiten optimal ergänzen und dass die Regulierungsmechanismen in den folgenden Phasen der Entwicklung des einheitlichen europäischen Luftraums und von SESAR Vorschriften in einer hohen Qualität sicherstellen können.

Ten slotte moet worden gegarandeerd dat de diverse organisaties op EU-niveau elkaar niet overlappen, maar elkaars activiteiten optimaal aanvullen, en dat de regelgeving klaar is om te zorgen voor regels van hoge kwaliteit in de volgende fasen van de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en SESAR.


Alle Punkte müssen berücksichtigt werden, so dass die Regionen in dem nächsten Planungszeitraum in dem umfassenden Rahmen der EU 2020-Ziele ihre eigenen Beiträge zur nachhaltigen Entwicklung leisten und sicherstellen können, dass gemeinsame Lebensstandards erreicht werden.

Het is van belang dat al deze aspecten worden onderzocht, opdat de regio's in de volgende programmeringsperiode, in het algemene kader van de doelstellingen EU 2020, hun bijdrage kunnen leveren aan duurzame ontwikkeling en de naleving van gemeenschappelijke levensstandaarden kunnen garanderen.


Die Unterstützung eines dauerhaften Friedens und die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung der DR Kongo können nur dann erreicht werden, wenn die kongolesische Regierung und die UN bei ihren Anstrengungen zur Bekämpfung der sexuellen Gewalt gegen kongolesische Frauen erfolgreich sind, und wenn sie ganz allgemein sicherstellen können, dass in diesem Land eine echte Rechtsstaatlichkeit etabliert wird.

Stabiele vrede en economische ontwikkeling in Congo zijn alleen maar mogelijk als de Congolese regering en de VN efficiënt de strijd aanbinden met het seksueel geweld tegen Congolese vrouwen en, in een breder verband, waken over de invoering van de echte rechtsstaat in dit land.


6. ist der Auffassung, dass die Einführung von Demokratie und demokratischen Verfahren in Drittländern die besten Aussichten für die Entwicklung effizienter Politiken in Bezug auf globale Themen bietet, die auch für die Bürgerinnen und Bürger der EU von Bedeutung sind; weist darauf hin, dass demokratische Systeme beispielsweise besser gegen das internationale Verbrechen, illegale Zuwanderung und illegalen Handel vorgehen, Umweltschutz leisten, ein offenes globales Handelssystem aufrechterhalten und eine nachhaltige und wettbewerbsfähige Energieversorgung sicherstellen können ...[+++]

6. is van oordeel dat het verankeren van democratie en democratische processen in derde landen de beste vooruitzichten oplevert voor de totstandbrenging van doeltreffend beleid in verband met wereldwijde vraagstukken die ook voor de EU-burgers van belang zijn; wijst erop dat democratische stelsels bijvoorbeeld grensoverschrijdende misdaad, illegale immigratie en mensenhandel effectiever kunnen bestrijden en kunnen zorgen voor milieubescherming, een open mondiaal handelsstelsel en duurzame en concurrerende energiebevoorrading;


die Rückwärtskompatibilität wahren, d. h. sicherstellen, dass IVS, soweit angemessen, zusammen mit bestehenden Systemen betrieben werden können, die einem gemeinsamen Zweck dienen, ohne dass die Entwicklung neuer Technologien dadurch behindert wird.

f) achterwaartse compatibiliteit ondersteunen— waar passend ervoor zorgen dat ITS-systemen kunnen werken met reeds bestaande systemen met eenzelfde opzet, zonder dat de ontwikkeling van nieuwe technologieën erdoor wordt belemmerd.


A. in der Erwägung, dass entwicklungspolitische Maßnahmen bisher ihr Hauptziel, nämlich die Verringerung der Armut, kaum zu erreichen vermochten und wirtschaftliche und technische Maßnahmen allein weder das Problem der Armut lösen noch eine nachhaltige Entwicklung sicherstellen können,

A. overwegende dat wat betreft de verwezenlijking van de hoofddoelstelling, namelijk armoedebestrijding, het ontwikkelingsbeleid tot nu toe grotendeels heeft gefaald, en dat economische en technische maatregelen op zich onvoldoende zijn om het probleem van de armoede op te lossen en duurzame ontwikkeling te waarborgen,


A. in der Erwägung, dass entwicklungspolitische Maßnahmen bisher ihr Hauptziel, nämlich die Verringerung der Armut, überwiegend nicht zu erreichen vermochten und wirtschaftliche und technische Maßnahmen allein weder das Problem der Armut lösen noch eine nachhaltige Entwicklung sicherstellen können,

A. overwegende dat wat betreft de verwezenlijking van de hoofddoelstelling, namelijk armoedebestrijding, het ontwikkelingsbeleid tot nu toe grotendeels heeft gefaald, en dat economische en technische maatregelen op zich onvoldoende zijn om het probleem van de armoede op te lossen en duurzame ontwikkeling te waarborgen,


Die Entwicklung eines europäischen Konzepts im Bereich der Forschungsinfrastrukturen und die Durchführung von Maßnahmen in diesem Bereich auf Ebene der Union können einen wesentlichen Beitrag zur Stärkung des europäischen Forschungspotenzials und seiner Nutzung leisten: Diesem Ziel dient die Gewährleistung eines erweiterten Zugangs zur vorhandenen Infrastruktur in den einzelnen Mitgliedstaaten und die Verstärkung der Komplementarität der vorhandenen Anlagen, die Förderung der Entwicklung oder Schaffung von Infrastrukturen, die europaweit ...[+++]

De ontwikkeling van een Europese benadering op het gebied van de onderzoeksinfrastructuur en de uitvoering van activiteiten op dit gebied op het niveau van de Europese Unie, kunnen een belangrijke bijdrage leveren aan de versterking van het Europese onderzoekspotentieel en de benutting daarvan: door een ruimere toegang tot de bestaande onderzoeksinfrastructuren in de verschillende lidstaten te bevorderen en de complementariteit van de bestaande installaties te versterken; door de ...[+++]


Damit will sie sicherstellen, daß die 19 Programmvorhaben, deren Ziel die Förderung der europäischen Film- und Fernsehwirtschaft ist, bis Ende 1995 fortgeführt werden können. Der Schwerpunkt der MEDIA-Vorhaben wird auf folgenden Sektoren liegen: - Vertrieb europäischer audiovisueller Programme jeglicher Art (Kino, Fernsehen, Video); - Entwicklung von marktfähigen Produktionsvorhaben; - Managementausbildung für die Film- und Ferns ...[+++]

De steunverlening in het kader van het programma zal hoofdzakelijk geconcentreerd worden op drie sectoren, die als prioritair zijn aangewezen : - de distributie van Europese audiovisuele programma's in alle vormen (film, TV, video); - de ontwikkeling van marktgerichte produktieprojecten; - de commerciële opleiding van vakmensen uit de audiovisuele sector.


Die Verhandlungen sollten ferner sicherstellen, dass Entwicklungsländer einen sicheren Anteil am Wachstum des Welthandels erhalten können, der den Erfordernissen ihrer wirtschaftlichen Entwicklung entspricht.

De onderhandelingen zouden ook moeten waarborgen dat de ontwikkelingslanden een aandeel in de groei van de wereldhandel verwerven dat met hun behoeften op het gebied van economische ontwikkeling overeenkomt.


w