Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechende verpflichtungen bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

das Versäumnis, Fänge von Arten, die der Anlandeverpflichtung nach Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 unterliegen, an Bord des Fischereifahrzeugs zu bringen und zu behalten und anzulanden, es sei denn, das Anbordbringen und Mitführen sowie die Anlandung würden — in Fischereien oder Fischereizonen, in denen entsprechende Verpflichtungen bestehen oder Regelungen gelten — gegen Verpflichtungen im Rahmen der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik verstoßen oder in diesen Vorschriften vorgesehenen Ausnahmeregelungen unterliegen.“

vangsten van soorten die vallen onder de aanlandingsverplichting bedoeld in artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013, niet aan boord brengen en houden of niet aanlanden, tenzij dit aan boord brengen en houden en het aanlanden van deze vangsten in zou gaan tegen verplichtingen uit hoofde van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid in visserijtakken of visserijzones waar die regels van toepassing zijn, of zouden vallen onder vrijstellingen uit hoofde van die regels”.


das Versäumnis, Fänge von Arten, die der Anlandeverpflichtung nach Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 unterliegen, an Bord des Fischereifahrzeugs zu bringen und zu behalten und anzulanden, es sei denn, das Anbordbringen und Mitführen sowie die Anlandung würden — in Fischereien oder Fischereizonen, in denen entsprechende Verpflichtungen bestehen oder Regelungen gelten — gegen Verpflichtungen im Rahmen der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik verstoßen oder in diesen Vorschriften vorgesehenen Ausnahmeregelungen unterliegen.“

vangsten van soorten die vallen onder de aanlandingsverplichting bedoeld in artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013, niet aan boord brengen en houden of niet aanlanden, tenzij dit aan boord brengen en houden en het aanlanden van deze vangsten in zou gaan tegen verplichtingen uit hoofde van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid in visserijtakken of visserijzones waar die regels van toepassing zijn, of zouden vallen onder vrijstellingen uit hoofde van die regels”.


Vorbehaltlich der Prüfung des fünften Klagegrunds ist diese Bestimmung dadurch vernünftig zu rechtfertigen, dass sie für diese Studierenden die Verpflichtung, nach der Auswahlprüfung am Ende des ersten Jahres günstig eingestuft zu sein, durch die Verpflichtung, die Eingangs- und Zulassungsprüfung zu bestehen, ersetzt, sowie dadurch, dass diese beiden Verpflichtungen in einem angemessenen Verhältnis zur verfolgten legitimen Zielsetzung stehen und mit dem gleichen Zugang zum Hochschulunterricht entsprechend ...[+++]

Onder voorbehoud van het onderzoek van het vijfde middel kan die bepaling redelijk worden verantwoord door het feit dat zij, voor die studenten, de verplichting om batig gerangschikt te zijn na het vergelijkend examen op het einde van het eerste jaar, vervangt door de verplichting om te slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen en door het feit dat die twee verplichtingen redelijk evenredig zijn met het nagestreefde gewettigd doel en niet onverenigbaar zijn met de gelijke toegang tot het hoger onderwijs op basis van de bekwaamheden van elkeen.


Kommen sie nicht zu dem Schluss, dass unterschiedliche Wettbewerbsbedingungen eine Festlegung separater geografischer nationaler Teilmärkte rechtfertigen würden, so könnte es dennoch zweckmäßig sein, dass die NRB auf abweichende Wettbewerbsbedingungen zwischen verschiedenen Gebieten innerhalb eines geografisch abgegrenzten Markts, wie sie sich beispielsweise aus dem Bestehen von mehreren alternativen Infrastrukturen oder Betreibern mit eigener Infrastruktur ergeben können, entsprechend reagieren, indem sie differenz ...[+++]

In situaties waar men niet kan concluderen dat de verschillende concurrentievoorwaarden de definitie van subnationale geografische markten zouden rechtvaardigen, kan het niettemin aangewezen zijn voor de NRI’s om een antwoord te bieden op de divergerende concurrentievoorwaarden tussen verschillende gebieden binnen een geografisch vastgelegde markt, bijvoorbeeld omwille van de aanwezigheid van verscheidene alternatieve infrastructuren of infrastructuurgebaseerde exploitanten, door gedifferentieerde oplossingen en toegangsproducten in te stellen.


Kommen sie nicht zu dem Schluss, dass unterschiedliche Wettbewerbsbedingungen eine Festlegung separater geografischer nationaler Teilmärkte rechtfertigen würden, so könnte es dennoch zweckmäßig sein, dass die NRB auf abweichende Wettbewerbsbedingungen zwischen verschiedenen Gebieten innerhalb eines geografisch abgegrenzten Markts, wie sie sich beispielsweise aus dem Bestehen von mehreren alternativen Infrastrukturen oder Betreibern mit eigener Infrastruktur ergeben können, entsprechend reagieren, indem sie differenz ...[+++]

In situaties waar men niet kan concluderen dat de verschillende concurrentievoorwaarden de definitie van subnationale geografische markten zouden rechtvaardigen, kan het niettemin aangewezen zijn voor de NRI’s om een antwoord te bieden op de divergerende concurrentievoorwaarden tussen verschillende gebieden binnen een geografisch vastgelegde markt, bijvoorbeeld omwille van de aanwezigheid van verscheidene alternatieve infrastructuren of infrastructuurgebaseerde exploitanten, door gedifferentieerde oplossingen en toegangsproducten in te stellen.


(2) Stellt die Kommission nach Abschluss der notwendigen Nachprüfungen fest, dass ein Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen nach Absatz 1 nicht nachgekommen ist oder dass in den Verwaltungs- oder Kontrollsystemen erhebliche Mängel bestehen, die systembedingte Unregelmäßigkeiten zur Folge haben können, setzt sie die betreffenden Zahlungen aus und fordert den Mitgliedstaat unter Angabe von Gründen auf, Anmerkungen dazu zu machen und gegebenenfalls innerhalb einer angegebenen Frist und entsprechend ...[+++]

2. Indien de Commissie na afloop van de noodzakelijke controles tot de slotsom komt dat een lidstaat zijn verplichtingen uit hoofde van lid 1 niet is nagekomen of er sprake is van ernstige tekortkomingen in de beheers- en controlesystemen die zouden kunnen leiden tot systemische onregelmatigheden, schort zij de betreffende betalingen op, onder vermelding van de redenen hiervoor, en nodigt zij de lidstaat uit hierop te reageren en i ...[+++]


(2) Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, daß die Tätigkeiten seiner Fischereifahrzeuge außerhalb der Fischereizone der Gemeinschaft ordnungsgemäß überwacht und, sofern entsprechende Verpflichtungen der Gemeinschaft bestehen, kontrolliert und beaufsichtigt werden, um die Einhaltung der in diesen Gewässern geltenden Gemeinschaftsvorschriften sicherzustellen".

2. Elke lidstaat zorgt ervoor dat de activiteiten van zijn vaartuigen buiten de communautaire visserijzone naar behoren worden gecontroleerd en, indien dergelijke communautaire verplichtingen bestaan, worden geïnspecteerd en bewaakt om ervoor te zorgen dat de in deze wateren geldende communautaire regelgeving wordt nageleefd".


Solche Verpflichtungen können entsprechend der Verordnung über den Marktzugang beschlossen werden, wenn es für bestimmte Regionen wirtschaftlich lebenswichtig ist, daß ausreichende Linienflugdienste zur Verfügung stehen und anderenfalls keine oder nur unzureichende Flugdienste bestehen würden.

Zulke verplichtingen kunnen worden opgelegd op basis van de verordening betreffende de markttoegang, namelijk als het voor bepaalde regio's van vitaal economisch belang is dat er voldoende lijnvluchten zijn en er anders geen of onvoldoende luchtvervoersdiensten zouden worden aangeboden.


Solche Verpflichtungen können entsprechend der Verordnung über den Marktzugang beschlossen werden, wenn es für bestimmte Regionen wirtschaftlich lebenswichtig ist, daß ausreichende Linienflugdienste zur Verfügung stehen und anderenfalls keine oder nur unzureichende Flugdienste bestehen würden.

Zulke verplichtingen kunnen worden opgelegd op basis van de verordening betreffende de markttoegang, namelijk als het voor bepaalde regio's van vitaal economisch belang is dat er voldoende lijnvluchten zijn en er anders geen of onvoldoende luchtvervoersdiensten zouden worden aangeboden.


Wenn jedoch eine Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse bereits für den Wettbewerb geöffnet wurde, dies jedoch in bezug auf Zuverläßlichkeit, Universalität und Erschwinglichkeit keine zufriedenstellenden Ergebnisse erbracht hat, könnte eine weniger einschränkende Maßnahme zur Sicherstellung dieser Ziele darin bestehen, den Leistungserbringern, die die fragliche Dienstleistung in Konkurrenz zueinander anbieten, per gesetzlicher Vorschrift entsprechende gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen ...[+++]

Als de concurrentie al is ingevoerd in een dienst van algemeen economisch belang maar als de concurrentie uit het oogpunt van betrouwbaarheid, universaliteit of betaalbaarheid van de dienst, geen bevredigende resultaten oplevert, kan een minder restrictieve manier om die doelstellingen te bereiken bestaan in een overheidsmaatregel waarbij de concurrerende subjecten die de dienst verlenen, tot een adequate openbare dienstverlening worden verplicht.


w