Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entscheidende voraussetzungen damit » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar ist die Nutzung von IKT in der allgemeinen und beruflichen Bildung bereits seit einiger Zeit eine politische Priorität, doch es fehlen noch entscheidende Voraussetzungen, damit digitales Lernen und OER in allen Bereichen des Bildungswesens zur Selbstverständlichkeit werden.

Weliswaar staat het gebruik van ICT in onderwijs en opleiding al enige tijd hoog op de politieke agenda, maar er ontbreken nog belangrijke elementen om digitaal leren en open onderwijsmiddelen in alle onderwijs- en opleidingssectoren vanzelfsprekend te maken.


85. verlangt stärkere Bemühungen um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts, die entscheidend zur Verbesserung der Voraussetzungen für Innovation, Wachstum und Arbeitsplatzschaffung beitragen; betont in diesem Zusammenhang, dass im EU-Haushaltsplan Initiativen vorrangig behandelt werden müssen, die die Verwirklichung des Binnenmarkts fördern, damit Europa der Weg aus der Rezession gelingt, und dass dazu Folgendes gehört:

85. verzoekt om meer inspanningen om de goede werking van de interne markt te garanderen, om zo gunstige omstandigheden te scheppen voor innovatie, groei en verbetering van de werkgelegenheid; wijst erop dat het - om Europa uit de recessie te tillen - noodzakelijk is dat in de EU-begroting prioriteit wordt gegeven aan initiatieven die de ontwikkeling van de interne markt bevorderen, zoals:


Um die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer dabei zu unterstützen, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren und für das Erreichen einer wirklichen Gleichstellung der Geschlechter ist es entscheidend, dass Männer Anspruch auf bezahlten Vaterschaftsurlaub haben, der, von der Dauer abgesehen, dem Mutterschaftsurlaub gleichwertig ist, damit es möglich wird, stufenweise die notwendigen Voraussetzungen zu schaffen.

Om werknemers in de gelegenheid te stellen hun beroeps- en gezinsleven te combineren en werkelijke gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken, is het essentieel dat mannen recht hebben op bezoldigd vaderschapsverlof, onder gelijke voorwaarden als die welke voor zwangerschaps- en bevallingsverlof gelden, behalve wat betreft de duur, zodat geleidelijk aan de vereiste voorwaarden worden vastgelegd.


(26) Um die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer dabei zu unterstützen, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren und für das Erreichen einer wirklichen Gleichstellung der Geschlechter ist es entscheidend, dass Männer Anspruch auf bezahlten Vaterschaftsurlaub haben, der, von der Dauer abgesehen, dem Mutterschaftsurlaub gleichwertig ist, damit es möglich wird, stufenweise die notwendigen Voraussetzungen zu schaffen.

(26) Om werknemers in de gelegenheid te stellen hun beroeps- en gezinsleven te combineren en werkelijke gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken, is het essentieel dat mannen recht hebben op bezoldigd vaderschapsverlof, onder gelijke voorwaarden als die welke voor zwangerschaps- en bevallingsverlof gelden, behalve wat betreft de duur, zodat geleidelijk aan de vereiste voorwaarden worden vastgelegd.


(26) Um die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer dabei zu unterstützen, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren und für das Erreichen einer wirklichen Gleichstellung der Geschlechter ist es entscheidend, dass Männer Anspruch auf bezahlten Vaterschaftsurlaub haben, der, von der Dauer abgesehen, dem Mutterschaftsurlaub gleichwertig ist, damit es möglich wird, stufenweise die notwendigen Voraussetzungen zu schaffen.

(26) Om werknemers in de gelegenheid te stellen hun beroeps- en gezinsleven te combineren en werkelijke gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken, is het essentieel dat mannen recht hebben op bezoldigd vaderschapsverlof, onder gelijke voorwaarden als die welke voor zwangerschaps- en bevallingsverlof gelden, behalve wat betreft de duur, zodat geleidelijk aan de vereiste voorwaarden worden vastgelegd.


(13c) Um die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer dabei zu unterstützen, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren und für das Erreichen einer wirklichen Gleichstellung der Geschlechter ist es entscheidend, dass Männer Anspruch auf bezahlten Vaterschaftsurlaub haben, der, von der Dauer abgesehen, dem Mutterschaftsurlaub gleichwertig ist, damit es möglich wird, stufenweise die notwendigen Voraussetzungen zu schaffen.

(13 quater) Om werknemers in de gelegenheid te stellen hun beroeps- en gezinsleven te combineren en met het oog op een werkelijke gelijkheid van mannen en vrouwen is het essentieel dat mannen recht hebben op bezoldigd vaderschapsverlof, onder gelijke voorwaarden als die welke voor zwangerschapsverlof gelden, behalve wat betreft de duur, zodat geleidelijk aan de voorwaarden worden geschapen voor een evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan het beroeps- en gezinsleven.


Mit einem Gesamtbudget von 13,1 Mrd. ECU dürfte das Programm, das die gesamte Forschungsarbeit der Gemeinschaft für die Jahre 1994 bis 1998 festlegen und damit deren Kohärenz sichern soll, die Voraussetzungen für die Fortführung der bisherigen Forschungstätigkeit der Gemeinschaft schaffen und entscheidend zur Verbesserung der wissenschaftlich- technischen Grundlagen der europäischen Industrie und der Lebensqualität in Europa beitra ...[+++]

In dit programma, waarvoor de Commissie een totaalbudget van 13,1 miljard ecu heeft voorgesteld, moeten alle communautaire onderzoekwerkzaamheden voor de jaren 1994 tot 1998 worden opgenomen en daardoor een sterkere samenhang krijgen. Tevens moet het zorgen voor een continuering van het communautair onderzoek en significant bijdragen tot een verbetering van de wetenschappelijke en technologische grondslagen voor de Europese industrie en de kwaliteit van het bestaan in Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entscheidende voraussetzungen damit' ->

Date index: 2023-07-07
w