Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ende bereiten sollen » (Allemand → Néerlandais) :

5. ist der Ansicht, dass die Neufassung der Asylrichtlinien der anhaltenden Besorgnis über Menschenrechtsverletzungen und Vorwürfen, die Mitgliedstaaten würden auf diesem Gebiet mit zweierlei Maß messen, ein Ende bereiten sollte; hält daran fest, dass die Mitgliedstaaten Korrelationstabellen zu den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien zur Verfügung stellen sollen, um eine genaue Prüfung der Umsetzung dieser Richtlinien zu er ...[+++]

5. is van mening dat een herschikking van de asielrichtlijnen een einde moet maken aan de voortdurende bezorgdheid over inbreuken op de mensenrechten en aantijgingen met betrekking tot het hanteren van dubbele maatstaven door lidstaten op dit gebied; blijft erbij dat de lidstaten concordantietabellen dienen voor te leggen voor de relevante bepalingen van de richtlijnen, om de tenuitvoerlegging ervan terdege te kunnen onderzoeken; benadrukt dat de moeizame ontwikkeling van een gezamenlijk beleid een mogelijkheid biedt om voort te bou ...[+++]


Die angefochtenen Bestimmungen sollen dem « Wildwuchs an Autobuslinien, die Besucher der Stadt zu besonderen Sehenswürdigkeiten » der Region Brüssel-Hauptstadt befördern, ein Ende bereiten (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, Nr. 444/1, 2007-2008, S. 1).

De bestreden bepalingen hebben tot doel een einde te maken aan een « zekere wildgroei van buslijnen die de bezoekers van de stad brengen naar enkele bezienswaardigheden » van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, nr. 444/1, 2007-2008, p. 1).


Diese Massnahme soll verdeutlichen, dass die neuen Vorschriften einen Bruch mit der Vergangenheit darstellen und der administrativen Uberlastung der betreffenden Bürger und der flämischen Verwaltung ein Ende bereiten sollen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1678/4, S. 7).

Deze maatregel wil duidelijk aangeven dat de nieuwe regelgeving een breuk maakt met het verleden en een einde wil maken aan de administratieve overlast voor de geviseerde burgers en de Vlaamse administratie » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1678/4, p. 7).


Das Vermittlungsverfahren löste das schwierigste Problem, das in der Frage bestand, ob selbständige Mitarbeiter einbezogen werden sollen oder nicht. Mit Unterstützung der Kommission einigten sich die Beteiligten darauf, selbständige Mitarbeiter in die Richtlinie mit einzubeziehen, um den Problemen doppelte Gesetzgebung und des Anlegens von zweierlei Maß für selbständige und angestellte Fahrer endlich ein Ende zu bereiten.

Tijdens die bemiddeling is het belangrijkste probleem opgelost, te weten de vraag of de richtlijn ook van toepassing moet zijn op zelfstandige bestuurders, en de partijen zijn overeengekomen, met de steun van de Commissie, dat zelfstandige bestuurders ook in het toepassingsgebied van de richtlijn worden opgenomen, om eens en voor altijd een eind te maken aan de problemen van de dubbele wetgeving, het meten met twee maten tussen zelfstandige en niet-zelfstandige bestuurders ...[+++]


Dies sind dringend benötigte Folgemaßnahmen zu dem in der Wasser-Rahmenrichtlinie enthaltenen Vorschlag, die mithelfen sollen, der chemischen Verschmutzung von Gewässern, die aquatische Ökosysteme aus dem Gleichgewicht bringt, die biologische Vielfalt beeinträchtigt und die Menschen immer stärker Schadstoffen aussetzt, ein Ende zu bereiten.

Er zijn maatregelen nodig als follow-up van de kaderrichtlijn water om een eind te maken aan de chemische verontreiniging van water, waardoor waterecosystemen worden verstoord, met als gevolg de teloorgang van biodiversiteit en toenemende blootstelling van de mens aan verontreiniging.


Indem eine bessere Aufsicht über die tatsächlich erbrachten Leistungen ermöglicht wird, sollen diese Bestimmungen solchen Praktiken ein Ende bereiten» (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 975/1, S. 59)

Doordat een betere kijk op de werkelijk verrichte prestaties mogelijk wordt, willen deze bepalingen een einde stellen aan deze praktijken» (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, p. 59)


Indem eine bessere Aufsicht über die tatsächlich erbrachten Leistungen ermöglicht wird, sollen diese Bestimmungen solchen Praktiken ein Ende bereiten» (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 975/1, S. 59)

Doordat een betere kijk op de werkelijk verrichte prestaties mogelijk wordt, willen deze bepalingen een einde stellen aan deze praktijken» (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, p. 59)


In diesem Kontext wird die Planung einer Marineoperation fortgesetzt, die gemäß den humanitären Zielen der Resolution 1814 zum Schutz der Schiffe des WEP beitragen soll, die Nahrungsmittelhilfe für die vertriebenen somalischen Bevölkerungsgruppen liefern, und die gemäß der Resolution 1816 zum Schutz gefähr­deter Schiffe auf den Seewegen vor der Küste Somalias, zur Abschreckung und Verhütung see­räuberischer Handlungen und bewaffneter Raubüberfälle vor der Küste Somalias sowie zu Inter­ventionen beitragen soll, die solchen Handlungen und Überfällen ein Ende bereiten sollen.

In dat verband wordt voortgegaan met de planning van een maritieme operatie die gericht is op het beschermen van schepen van het WVP die overeenkomstig de humanitaire doelstellingen van Resolutie 1814 voedselhulp naar de ontheemde Somalische bevolkingsgroepen brengen, het beschermen van kwetsbare schepen die langs de Somalische kust varen, het ontmoedigen, voorkomen en ingrijpen met het doel een eind te maken aan piraterij en gewapende overvallen langs de Somalische kust, conform Resolutie 1816.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ende bereiten sollen' ->

Date index: 2024-06-06
w