Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empfehlungen werden derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Beide Empfehlungen werden derzeit von den Mitgliedstaaten umgesetzt.

Beide aanbevelingen worden momenteel door de lidstaten ten uitvoer gelegd.


Die daraus hervorgehenden Empfehlungen werden derzeit im Hinblick auf eine Verbesserung des Bildungssystems geprüft.[9]

De slotaanbevelingen worden op het ogenblik bestudeerd om het onderwijsstelsel te verbeteren[9].


Die Mitgliedstaaten sind derzeit im Begriff, diese Empfehlungen umzusetzen und der Grad der erzielten Harmonisierung wird von der Kommission drei Jahre nach Annahme dieser Empfehlungen bewertet werden.

De lidstaten zijn deze aanbevelingen reeds aan het uitvoeren en het bereikte niveau van harmonisatie zal drie jaar na de goedkeuring van de aanbevelingen door de Commissie worden beoordeeld.


Dazu müssen zunächst die Zollkontrollen bei der Wareneinfuhr verbessert werden, indem geprüft wird, inwieweit die derzeit angewandten Rechtsvorschriften und praktischen Maßnahmen ausreichen, und anschließend bei Bedarf entsprechende Empfehlungen gegeben werden.

Hiertoe moeten allereerst de douanecontroles op inkomend verkeer worden verbeterd, te beginnen bij een onderzoek naar de geschiktheid van de bestaande wettelijke en operationele maatregelen en aanbevelingen voor aanpassingen waar nodig.


In der Erwägung, dass die verwendeten Techniken, die Sorgfalt, mit der die Umgebung der Sandgrube eingerichtet werden soll, und die gemäß den in der Umweltverträglichkeitsprüfung (sowohl jene, die bereits auf Ebene des Sektorenplans durchgeführt worden ist, als auch jene, die im Rahmen des Genehmigungsantrags durchzuführen ist) erwähnten Empfehlungen auferlegten Normen darauf abzielen, die Auswirkungen der Aktivität auf die Umwelt auf ein Mindestmaß zu begrenzen; dass die etwaige Wertminderung der Immobilien zu beweisen bleibt, umso mehr als s ...[+++]

Overwegende dat de gebruikte technieken, de zorg waarmee de aanleg rondom de zandgroeve moet gebeuren en de opgelegde normen overeenkomstig de aanbevelingen van het effectenonderzoek (zowel de reeds uitgevoerde studie op gewestplanniveau als de studie die uitgevoerd zal worden in het kader van de vergunningsaanvraag) zo gepland zullen worden dat de impact van de activiteit op het leefmilieu zo klein mogelijk wordt gehouden; dat de eventuele daling van de vastgoedwaardes nog te bewijzen valt, temeer daar de huidige en de toekomstige ontginning verder van de woongebieden af komen te liggen en de reisweg voor het vrachtverkeer geen woongeb ...[+++]


Der Bericht der Sachverständigengruppe wurde von der Europäischen Kommission auf der Europa-Website veröffentlicht und ihre Empfehlungen werden derzeit einer öffentliche Anhörung unterzogen, die für alle interessierten Beteiligten bis Ende Februar 2010 offen ist.

Het verslag van de deskundigengroep is op de Europese website van de Europese Commissie gepubliceerd. Met betrekking tot de aanbevelingen vindt op dit moment een openbare raadpleging plaats waaraan tot eind februari 2010 alle geïnteresseerde betrokken partijen kunnen deelnemen .


Die Kommission nimmt auch die allgemeineren Empfehlungen zur Wiedergutmachung zur Kenntnis; jene, die eine Antwort auf europäischer Ebene fordern, werden derzeit geprüft.

De Commissie heeft ook kennis genomen van de meer algemene aanbevelingen over schadeloosstelling. De aanbevelingen waarin opgeroepen wordt om een antwoord op Europees niveau te geven, worden door ons nader onderzocht.


Die auf dieser Tagung vereinbarten Schlussfolgerungen werden derzeit umgesetzt. Die Frage, über welche Wege die Drogen aus Afghanistan geschmuggelt werden, stand im Mittelpunkt der zweiten Ministerkonferenz im Rahmen des Pariser Pakts zum Thema „Drogenrouten aus Afghanistan“ („Paris 2 - Moskau 1“) vom 26. bis 28. Juni 2006 in Moskau, auf der die Moskauer Erklärung und Empfehlungen verabschiedet wurden.

De vraag langs welke wegen drugs Afghanistan uit worden gesmokkeld stond centraal bij de van 26 tot en met 28 juni 2006 gehouden tweede ministeriële conferentie in het kader van het Pact van Parijs over drugsroutes vanuit Afghanistan ("Parijs 2 – Moskou 1"), waar de Verklaring en Aanbevelingen van Moskou werden goedgekeurd.


Die auf dieser Tagung vereinbarten Schlussfolgerungen werden derzeit umgesetzt. Die Frage, über welche Wege die Drogen aus Afghanistan geschmuggelt werden, stand im Mittelpunkt der zweiten Ministerkonferenz im Rahmen des Pariser Pakts zum Thema „Drogenrouten aus Afghanistan“ („Paris 2 - Moskau 1“) vom 26. bis 28. Juni 2006 in Moskau, auf der die Moskauer Erklärung und Empfehlungen verabschiedet wurden.

De vraag langs welke wegen drugs Afghanistan uit worden gesmokkeld stond centraal bij de van 26 tot en met 28 juni 2006 gehouden tweede ministeriële conferentie in het kader van het Pact van Parijs over drugsroutes vanuit Afghanistan ("Parijs 2 – Moskou 1"), waar de Verklaring en Aanbevelingen van Moskou werden goedgekeurd.


Die künftige Rolle des Bürgerbeauftragten und seine Arbeit mit und seine Beziehung zum Petitionsausschuss werden derzeit geprüft, und jede Umstrukturierung und Neuausrichtung werden natürlich Gegenstand von Berichten des Petitionsausschusses an das Parlament sowie von Empfehlungen des nachfolgenden Bürgerbeauftragten, Herrn Diamandorous, sein.

De toekomstige rol van het bureau van de ombudsman en zijn samenwerking en betrekkingen met uw commissie wordt volop bestudeerd; over elke herstructurering en nieuwe definitie zal natuurlijk door de Commissie verzoekschriften verslag uit worden gebracht bij het Parlement, terwijl deze tevens het onderwerp zullen zijn van aanbevelingen van de nieuwe ombudsman, de heet Diamandouros.


w