Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empfehlungen vorlegen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Programme sind bis Ende April der Kommission zu übermitteln und werden Anfang Juni geprüft, wenn die Kommission in der Schlussphase des Europäischen Semesters aktualisierte länderspezifische Empfehlungen vorlegen wird.

Deze moeten tegen eind april bij de Commissie worden ingediend en worden begin juni beoordeeld, wanneer de Commissie in de slotfase van het Europees semester een bijgewerkte reeks landenspecifieke aanbevelingen zal presenteren.


Die Kommission wird im Frühjahr ihre Vorschläge für neue länderspezifische Empfehlungen vorlegen, die die wichtigsten wirtschaftlichen und sozialen Prioritäten jedes Landes betreffen.

Vervolgens zal de Commissie in het voorjaar komen met haar voorstellen voor een nieuwe reeks landspecifieke aanbevelingen die op de belangrijkste economische en sociale uitdagingen voor elk land zijn toegespitst.


Gestützt auf all diese Quellen wird die Kommission im Mai neue, gezielte länderspezifische Empfehlungen für den Zeitraum 2015-2016 vorlegen, in denen sie sich mit den dringlichsten Prioritäten befassen wird.

Op basis van al deze bronnen zal de Commissie in mei een nieuwe, doelgerichte reeks landenspecifieke aanbevelingen voor 2015-2016 presenteren, toegespitst op de belangrijkste prioriteiten die moeten worden aangepakt.


Nach gebührender Prüfung dieser nationalen Berichte wird die Kommission dem Rat jeweils im Juni Entwürfe für länderspezifische Empfehlungen vorlegen, in denen der Fortschritt bzw. Rückstand der einzelnen Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der vereinbarten Maßnahmen aufgezeigt wird.

Nadat de Commissie deze nationale verslagen zorgvuldig heeft bestudeerd, zal zij in juni voorstellen voor landenspecifieke aanbevelingen bij de Raad indienen.


Die Kommission wird einen Aktionsplan „Unternehmertum“ vorlegen, der Empfehlungen an die Mitgliedstaaten für Verbesserungen der Rahmenbedingungen und Maßnahmen zur Unterstützung des Unternehmertums enthält (November 2012). Außerdem wird sie zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um zur Anwendung digitaler Technologien und des elektronischen Handels anzuregen.

De Commissie zal een voorstel doen voor een actieplan voor ondernemerschap met aanbevelingen aan de lidstaten voor verbeteringen in de randvoorwaarden en steunmaatregelen voor ondernemerschap (november 2012) en daarnaast aanvullende maatregelen nemen om de toepassing van digitale technologie en elektronische handel te bevorderen.


Vorerst wird die Lage in jedem Mitgliedstaat in den Länderkapiteln, die die Kommission am 16. Dezember im Rahmen der Lissabonner Strategie jährlich veröffentlicht, bewertet und es werden zusätzlich länderspezifische Empfehlungen gemacht, die die Kommission dem Rat auf der Frühjahrstagung zur Billigung vorlegen wird.

De Commissie zal op 16 december landenverslagen uitbrengen als onderdeel van het jaarlijkse pakket maatregelen in het kader van de Lissabonstrategie. Daarin zal zij de situatie in elk van de lidstaten beoordelen en voor elk afzonderlijk land aanvullende voorstellen doen, die zij op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad ter goedkeuring zal voorleggen.


Sie wird außerdem eine hochrangige Arbeitsgruppe einrichten, in der die Europäische Kommission, die Mitgliedstaaten und die betroffenen Gruppen vertreten sein werden und die sich mit einschlägigen Maßnahmen beschäftigen und der EU sowie den nationalen Entscheidungsträgern entsprechende Empfehlungen vorlegen wird.

Daarnaast zal zij een werkgroep van hoog niveau met vertegenwoordigers van de Europese Commissie, de lidstaten en belanghebbenden oprichten om mogelijke initiatieven te onderzoeken en aan de beleidsmakers in de EU en de lidstaten over deze kwesties advies te verstrekken.


Die hochrangige Expertengruppe für die Eingliederung ethnischer Minderheiten in Gesellschaft und Arbeitsmarkt wird 2007 voraussichtlich Empfehlungen vorlegen, die für die bestehenden Konzepte möglicherweise wertvoll sein werden.

Verwacht wordt dat de groep op hoog niveau inzake de sociale integratie van etnische minderheden en hun volledige toegang tot de arbeidsmarkt in 2007 praktische aanbevelingen zal doen die de bestaande beleidsmaatregelen kunnen verrijken.


Um dies zu erreichen, wird die Kommission am 16. Dezember 2008 für jeden einzelnen Mitgliedstaat einen Bericht vorlegen, der Vorschläge für Empfehlungen im Rahmen ihres jährlichen Lissabon-Pakets enthält

Om dit doel te bereiken, zal de Commissie in het kader van haar jaarlijkse Lissabonpakket op 16 december 2008 individuele verslagen over elke lidstaat uitbrengen waarin voorstellen voor aanbevelingen zullen worden gedaan .


Die Empfehlungen dieses privatwirtschaftlichen Gremiums sollen für die Kommission nicht bindend sein. Die Kommission wird einen umfassenden Bericht erstellen, der die EFRAG-Empfehlungen und ihre eigene Beurteilung enthält, und diesen Bericht dem Regelungsausschuss auf dem Gebiet der Rechnungslegung zur Beschlussfassung vorlegen.

De aanbevelingen van deze particuliere organisatie zijn dus niet bindend voor de Commissie, die wel het regelgevend comité voor financiële verslaglegging de aanbevelingen van EFRAG, alsook haar eigen evaluatie gedetailleerd ter besluit zal voorleggen.


w