Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BQM
Bei der Beschlussfassung mitwirken
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Beschlussfassung
Beschlussfassung durch Konsens
Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit
Beschlussverfahren
Beschlußfassung
Einen Bericht vorstellen
Entscheidungsfindung
Entscheidungsprozess
Storyboards vorlegen
Unterlagen für die Beschlussfassung erstellen
Vorlegen
Zur Abstimmung vorlegen
Zur Unterschrift vorlegen

Vertaling van " beschlussfassung vorlegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Unterlagen für die Beschlussfassung erstellen

materialen om beslissingen te nemen produceren | middelen om beslissingen te nemen produceren


Beschlussfassung durch Konsens

besluitvorming door middel van consensus


Beschlussfassung [ Beschlußfassung | Beschlussverfahren | Entscheidungsfindung | Entscheidungsprozess ]

besluitvorming [ besluitvormingsprocedure | besluitvormingsproces ]


bei der Beschlussfassung mitwirken

aan de beraadslaging deelnemen


Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit | BQM [Abbr.]

besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid van stemmen | BGM [Abbr.]








Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Storyboards vorlegen

storyboards presenteren | storyboards voorstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission ruft das Europäische Parlament und den Rat dazu auf, die Beschlussfassung über das erste Paket vorgeschlagener Maßnahmen zügig abzuschließen, und wird in Kürze das nächste Maßnahmenbündel vorlegen.

De Commissie verzoekt het Europees Parlement en de Raad de eerste golf voorgestelde maatregelen snel af te ronden en zal de uitvoering van de volgende reeks maatregelen versnellen.


In knapp zehn Tagen werde ich diesen Abkommensentwurf den Verkehrsministern der Europäischen Union zur politischen Beschlussfassung vorlegen.

Ik zal deze ontwerpovereenkomst binnen tien dagen ter politieke besluitvorming voorleggen aan de ministers van vervoer van de Europese Unie.


das Präsidium des Ausschusses der Regionen hat in seiner Sitzung vom 8. Oktober 2003 beschlossen, einen Arbeitsplan auszuarbeiten, um die Verwaltung und das Management des Ausschusses der Regionen zu verbessern, und hierzu drei Arbeitsgruppen einzusetzen, die dem Präsidium im Februar 2004 einen Reformvorschlag zur Beschlussfassung vorlegen sollen;

op zijn vergadering van 8 oktober 2003 heeft het Bureau van het Comité van de regio's besloten een werkplan op te stellen voor de verbetering van de administratie en het management van het Comité van de regio's, waarbij drie werkgroepen betrokken zijn die in februari 2004 het Bureau een voorstel voor hervormingen zullen voorleggen;


(5a) Vor einer Beschlussfassung mit weitreichenden finanziellen Auswirkungen sollte die Kommission einen Bericht vorlegen und klären, ob es mit dem derzeitigen Delegationsmodell möglich wäre, die Sonderaufgaben der Europäischen Agentur für Wiederaufbau mit dem gleichen Niveau an Sachverstand durchzuführen.

(5 bis) Alvorens een besluit met verstrekkende financiële gevolgen te nemen, produceert de Commissie een verslag waarin zij verduidelijkt of het huidige delegatiemodel in staat zou zijn de specialistische taken van het Europees Bureau voor Wederopbouw op hetzelfde kennisniveau uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Empfehlungen dieses privatwirtschaftlichen Gremiums sollen für die Kommission nicht bindend sein. Die Kommission wird einen umfassenden Bericht erstellen, der die EFRAG-Empfehlungen und ihre eigene Beurteilung enthält, und diesen Bericht dem Regelungsausschuss auf dem Gebiet der Rechnungslegung zur Beschlussfassung vorlegen.

De aanbevelingen van deze particuliere organisatie zijn dus niet bindend voor de Commissie, die wel het regelgevend comité voor financiële verslaglegging de aanbevelingen van EFRAG, alsook haar eigen evaluatie gedetailleerd ter besluit zal voorleggen.


der von der Finanziellen Vorausschau abgedeckte Zeitraum sollte der Mandatsdauer des Parlaments und der Kommission entsprechen, um die Kontinuität der Beschlussfassung sicherzustellen; die Kommission muss den Vorschlag für die neue Finanzielle Vorausschau innerhalb von sechs Monaten nach Beginn ihres neuen Mandats vorlegen;

de looptijd van de financiële vooruitzichten moet samenvallen met de zittingsperiode van het Parlement en het mandaat van de Commissie om continuïteit in de besluitvorming te waarborgen; de Commissie moet zes maanden na haar aantreden het voorstel voor de nieuwe financiële vooruitzichten indienen;


der von der Finanziellen Vorausschau abgedeckte Zeitraum sollte der Mandatsdauer des Parlaments und der Kommission entsprechen, um die Kontinuität der Beschlussfassung sicherzustellen; die Kommission muss den Vorschlag für die neue Finanzielle Vorausschau innerhalb von sechs Monaten nach Beginn ihres neuen Mandats vorlegen;

de looptijd van de financiële vooruitzichten moet samenvallen met de legislatuur van het Parlement en het mandaat van de Commissie om continuïteit in de besluitvorming te waarborgen; de Commissie moet zes maanden na haar aantreden het voorstel voor de nieuwe financiële vooruitzichten indienen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beschlussfassung vorlegen' ->

Date index: 2021-02-02
w