Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empfehlung niedergelegten grundsätze » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei sollten die in der Empfehlung der Kommission zur außergerichtlichen Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten [21] niedergelegten Grundsätze beachtet werden: Unabhängigkeit, Transparenz, Grundsatz der kontradiktorischen Verfahrensweise, Effizienz, Rechtmäßigkeit, Vertretungsfreiheit.

Dit zou kunnen gebeuren overeenkomstig de beginselen die de Commissie heeft uiteengezet in haar aanbeveling [21] betreffende de buitengerechtelijke beslechting van consumentengeschillen: onafhankelijkheid, transparantie, het principe van hoor en wederhoor, doeltreffendheid, wettigheid, en vrijheid van vertegenwoordiging.


Die in der Empfehlung niedergelegten Grundsätze sollen in den Ländern, die Fracking betreiben, innerhalb von sechs (6) Monaten umgesetzt werden.

De beginselen van de aanbeveling moeten binnen zes maanden worden toegepast in de landen die van fracking gebruik willen maken.


Die in der Empfehlung niedergelegten Grundsätze sollen in den Ländern, die Fracking betreiben, innerhalb von sechs (6) Monaten umgesetzt werden.

De beginselen van de aanbeveling moeten binnen zes maanden worden toegepast in de landen die van fracking gebruik willen maken.


- die in der Empfehlung und dem dazugehörigen Verhaltenskodex für den Umgang mit geistigem Eigentum[20] niedergelegten Grundsätze allgemein verbreiten, auch durch die bilateralen Wissenschafts- und Technologieabkommen der EG und die internationalen Kooperationsabkommen der Mitgliedstaaten.

- mondiaal, inclusief door middel van bilaterale internationale WT-samenwerkingsovereenkomsten van de EG en de lidstaten de in de Aanbeveling en bijbehorende code van goede praktijken inzake het beheer van IE neergelegde beginselen te bevorderen[20].


Was die Mediation zwischen Verbrauchern und Unternehmen betrifft, fördern die Mitgliedstaaten zudem die Anwendung der in der Empfehlung 2001/310/EG niedergelegten Grundsätze.

Evenzo dienen de lidstaten bij bemiddeling tussen bedrijven en consumenten de toepassing te bevorderen van de beginselen uit Aanbeveling 2001/310/EG.


Was die Mediation zwischen Verbrauchern und Unternehmen betrifft, fördern die Mitgliedstaaten zudem die Anwendung der in der Empfehlung 2001/310/EG niedergelegten Grundsätze.

Evenzo dienen de lidstaten bij bemiddeling tussen bedrijven en consumenten de toepassing te bevorderen van de beginselen uit Aanbeveling 2001/310/EG.


Dabei sollten die in der Empfehlung der Kommission zur außergerichtlichen Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten [21] niedergelegten Grundsätze beachtet werden: Unabhängigkeit, Transparenz, Grundsatz der kontradiktorischen Verfahrensweise, Effizienz, Rechtmäßigkeit, Vertretungsfreiheit.

Dit zou kunnen gebeuren overeenkomstig de beginselen die de Commissie heeft uiteengezet in haar aanbeveling [21] betreffende de buitengerechtelijke beslechting van consumentengeschillen: onafhankelijkheid, transparantie, het principe van hoor en wederhoor, doeltreffendheid, wettigheid, en vrijheid van vertegenwoordiging.


(8) Im Einklang mit Artikel 3b Absatz 3 des Vertrags legt diese Richtlinie im Interesse der Transparenz Mindestanforderungen fest, die für eine ausreichende Kundeninformation sowohl vor als auch nach einer grenzüberschreitenden Überweisung zu erfuellen sind. Diese Anforderungen enthalten einen Hinweis auf die den Kunden zur Verfügung stehenden Beschwerde- und Abhilfeverfahren sowie auf die einschlägigen Zugangsmodalitäten. Diese Richtlinie legt ferner Mindestanforderungen für die Ausführung - insbesondere hinsichtlich der Qualität - fest, an die sich die Institute, die grenzüberschreitende Überweisungsdienstleistungen anbieten, zu halten haben; dazu gehört auch die Verpflichtung, die grenzüberschreitende Überweisung gemäß den Anweisungen d ...[+++]

(8) Overwegende dat deze richtlijn, overeenkomstig artikel 3 B, derde alinea, van het Verdrag en ter wille van de doorzichtigheid minimumeisen behelst, die noodzakelijk zijn om ervoor te zorgen dat cliënten adequate informatie ontvangen, zowel vóór als na de uitvoering van een grensoverschrijdende overmaking; dat een van deze eisen inhoudt dat wordt aangegeven welke klachten- en beroepsprocedures de cliënt worden geboden en op welke wijze deze daarvan gebruik kan maken; dat in deze richtlijn minimale eisen inzake de uitvoering, met name op het stuk van de kwaliteit, zijn opgenomen waaraan instellingen die diensten voor grensoverschrijdende overmakingen aanbieden, moeten voldoen, met inbegrip van de verplichting de grensoverschrijdende ove ...[+++]


ERSUCHT die Kommission, die in der Empfehlung zum Praxiskodex niedergelegten Grundsätze in den einschlägigen Maßnahmen und Instrumenten der EU anzuwenden;

VERZOEKT de Commissie de in de aanbeveling voor de praktijkcode neergelegde beginselen toe te passen in de relevante EU-beleidsmaatregelen en -instrumenten;


w