Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "empfehlung einer völlig unzureichenden demokratischen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission stimmt völlig überein mit der vom Rat ausgesprochenen Empfehlung zu einer Rationalisierung der Haushaltlinien.

De Commissie is het volkomen eens met de aanbeveling van de Raad betreffende de rationalisering van de begrotingsonderdelen.


In einer 1997 verabschiedeten Empfehlung zum Thema ,Jugend, Mitbestimmung und die Zukunft der Zivilgesellschaft" unterstrich das Ministerkomitee des Europarates erneut ,die zentrale Rolle der Jugendbeteiligung bei der Entwicklung der Bürgergesellschaft, da sie ein eindeutig positives Bild der jungen Menschen als Quelle für die stetige Erneuerung der demokratischen Gesellschaft zeichnet".

In zijn aanbeveling van 1997 over jongerenparticipatie en de toekomst van de burgermaatschappij bevestigde het Comité van Ministers nogmaals "de cruciale rol van de participatie van jongeren in de ontwikkeling van de burgermaatschappij als hulpbron voor de constante vernieuwing van de democratische samenleving".


1. stellt fest, dass in den Mitteilungen eine Bilanz der in der EU bestehenden Instrumente, Kanäle und Werkzeuge für den Austausch grenzüberschreitend strafrechtsrelevanter Informationen gezogen wird; vertritt die Auffassung, dass die derzeitige „Landschaft“ der verschiedenen Instrumente, Kanäle und Werkzeuge kompliziert und uneinheitlich ist, was nicht nur zu einer ineffizienten Nutzung der Instrumente und einer unzureichenden demokratischen Kontrolle auf der Ebene der EU, sondern bisweilen auch zu einer Zweckentfremdung der Funktio ...[+++]

1. stelt vast dat in de mededelingen een overzicht wordt gegeven van de diverse in de EU bestaande instrumenten, kanalen en middelen voor grensoverschrijdende uitwisseling van rechtshandhavingsinformatie; is van oordeel dat het huidige "landschap" van de verschillende instrumenten, kanalen en middelen ingewikkeld en versnipperd is, hetgeen leidt tot een inefficiënt gebruik van de instrumenten en gebrekkig democratisch toezicht op EU-niveau en in sommige gevallen zelfs tot functie- en toegangverschuiving;


3. bedauert, dass der Entwurf für einen Verfassungsvertrag trotz der aus dem Krieg im Irak zu ziehenden Lehren gerade im Bereich der GASP einige der auffälligsten Mängel aufzuweisen hat, insbesondere die Bestätigung der Einstimmigkeit plus der konstruktiven Enthaltung statt der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit als der allgemeinen Regel für die GASP, das Versäumnis, die Gemeinschaftsmethode umfassend auf die GASP auszuweiten, so dass im Bereich der Außenvertretung der GASP weiterhin Verwirrung herrscht, und die Empfehlung einer völlig unzureichenden demokratischen und parlamentarischen Rechenschaftspflicht;

3. betreurt dat ondanks de lessen die kunnen worden getrokken uit de oorlog in Irak de ontwerpgrondwet juist het meest tekortschiet op het punt van het GBVB, met name door eenparigheid van stemmen plus constructieve onthouding in plaats van stemming bij gekwalificeerde meerderheid te handhaven als algemene regel voor het GBVB, door de communautaire procedures niet volledig uit te breiden tot het GBVB, door geen duidelijkheid te scheppen op het stuk van de externe vertegenwoordiging van het GBVB en door een absoluut ontoereikend systeem voor het afleggen van democratische en parlem ...[+++]


Die Nichtauferlegung oder Aufhebung regulierter Vorleistungsentgelte für den Zugang zu NGA-Netzen gemäß den Nummern 48 und 49 lässt Maßnahmen unberührt, die ergriffen wurden, um unzureichenden Gewinnspannen zu begegnen, die festgestellt wurden bei einer Vorabprüfung der wirtschaftlichen Replizierbarkeit entsprechend der vorliegenden Empfehlung zwecks Wahrung des Wettbewerbs in Fällen, in denen dem Betreiber mit beträchtlicher Markt ...[+++]

De niet-oplegging of opheffing van gereguleerde wholesaletoegangsprijzen voor NGA-netwerken overeenkomstig de punten 48 en 49 laat de mogelijkheid onverlet maatregelen te nemen om het gebrek aan voldoende marge aan te pakken dat in een volgens deze aanbeveling uitgevoerde ex-antetest op de economische dupliceerbaarheid aan het licht zou komen.


Die Nichtauferlegung oder Aufhebung regulierter Vorleistungsentgelte für den Zugang zu NGA-Netzen gemäß den Nummern 48 und 49 lässt Maßnahmen unberührt, die ergriffen wurden, um unzureichenden Gewinnspannen zu begegnen, die festgestellt wurden bei einer Vorabprüfung der wirtschaftlichen Replizierbarkeit entsprechend der vorliegenden Empfehlung zwecks Wahrung des Wettbewerbs in Fällen, in denen dem Betreiber mit beträchtlicher Markt ...[+++]

De niet-oplegging of opheffing van gereguleerde wholesaletoegangsprijzen voor NGA-netwerken overeenkomstig de punten 48 en 49 laat de mogelijkheid onverlet maatregelen te nemen om het gebrek aan voldoende marge aan te pakken dat in een volgens deze aanbeveling uitgevoerde ex-antetest op de economische dupliceerbaarheid aan het licht zou komen.


Daraus ist abzuleiten, dass erhebliche Einnahmenausfälle und Ausgabenüberschreitungen zu einer signifikanten Verschlechterung der Haushaltsposition Griechenlands im Jahr 2009 geführt haben, die nur teilweise auf die Verschlechterung der makroökonomischen Bedingungen zurückzuführen ist und folglich hauptsächlich aus einer unzureichenden Antwort der griechischen Behörden auf die Empfehlung des Rates vom April 2009 gemäß Artikel 104 A ...[+++]

Hieruit kan worden geconcludeerd dat aanmerkelijke inkomstendervingen en uitgavenoverschrijdingen in 2009 tot een sterke verslechtering van de begrotingssituatie van Griekenland hebben geleid, die slechts ten dele kan worden toegeschreven aan de verslechtering van het macro-economische klimaat en derhalve voornamelijk te wijten is aan het feit dat de Griekse autoriteiten in onvoldoende mate gevolg hebben gegeven aan de aanbeveling die de Raad in april 2009 krachtens artikel 104, lid 7, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Unie heeft gedaan,


In den vielen informellen Zirkeln besteht nämlich die Gefahr einer völlig unzureichenden demokratischen Kontrolle einer europäischen Sicherheitspolitik. Deswegen muß die zentrale Rolle beim Europäischen Parlament liegen.

Doordat vele informele groepen zich daarmee bezighouden, is het gevaar immers groot dat de democratische controle op het Europees veiligheidsbeleid totaal ontoereikend is. Het Europees Parlement moet daarin de hoofdrol spelen.


In den vielen informellen Zirkeln besteht nämlich die Gefahr einer völlig unzureichenden demokratischen Kontrolle einer europäischen Sicherheitspolitik. Deswegen muß die zentrale Rolle beim Europäischen Parlament liegen.

Doordat vele informele groepen zich daarmee bezighouden, is het gevaar immers groot dat de democratische controle op het Europees veiligheidsbeleid totaal ontoereikend is. Het Europees Parlement moet daarin de hoofdrol spelen.


19. begrüßt das Eintreten für die Verstärkung des Kampfes gegen die organisierte Kriminalität durch die Ausweitung der Befugnisse von Europol, eine operative Task-Force der europäischen Polizeichefs und EUROJUST; warnt jedoch vor der Gefahr von Überschneidungen, wenn diese Vorhaben nicht im Rahmen einer kohärenten Strategie verwirklicht werden; betont, daß die Stärkung der derzeit noch unzureichenden demokratischen und gerichtlichen Kontrolle und der Datenschutz unerläßlich sind und bedauert, daß sich der Europäische Rat nicht mit d ...[+++]

19. is verheugd over de verbintenis om de georganiseerde misdaad krachtiger te bestrijden doordat de bevoegdheden van Europol worden uitgebreid, een operationele task force van Europese politiecommissarissen en Eurojust, maar waarschuwt tegen het risico van overlapping tenzij deze projecten worden uitgevoerd in het kader van een coherente strategie; benadrukt dat een versterking van de thans nog onvoldoende democratische en justitiële controle en gegevensbescherming essentiële begeleidende factoren zijn en betreurt het dat de Europese Raad niet in een dergelijke maatregelen heeft voorzien;


w