Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «element darstellt spielen sie doch » (Allemand → Néerlandais) :

32. erinnert daran, dass die Einbeziehung der Migrantenorganisationen ein wesentliches Element darstellt, spielen sie doch eine einzigartige Rolle im Integrationsprozess, indem sie den Migranten die Möglichkeit zur demokratischen Mitbestimmung geben; fordert die Mitgliedstaaten auf, für Systeme zur Unterstützung der Zivilgesellschaft beim Integrationsprozess zu sorgen, die die Präsenz der Migranten im gesellschaftlichen und politischen Leben der Aufnahmegesellschaft, die Mitwirkung in Parteien und Gewerkschaften ...[+++]

32. roept in herinnering dat de betrokkenheid van migrantenorganisaties die een unieke rol spelen in het integratieproces van cruciaal belang is en migranten de mogelijkheid biedt tot democratische participatie; roept de lidstaten op om de maatschappelijke betrokkenheid bij het integratieproces te stimuleren door migranten te bewegen tot deelname aan het maatschappelijke en politieke leven in het gastland, lid te worden van politi ...[+++]


32. erinnert daran, dass die Einbeziehung der Migrantenorganisationen ein wesentliches Element darstellt, spielen sie doch eine einzigartige Rolle im Integrationsprozess, indem sie den Migranten die Möglichkeit zur demokratischen Mitbestimmung geben; fordert die Mitgliedstaaten auf, für Systeme zur Unterstützung der Zivilgesellschaft beim Integrationsprozess zu sorgen, die die Präsenz der Migranten im gesellschaftlichen und politischen Leben der Aufnahmegesellschaft, die Mitwirkung in Parteien und Gewerkschaften ...[+++]

32. roept in herinnering dat de betrokkenheid van migrantenorganisaties die een unieke rol spelen in het integratieproces van cruciaal belang is en migranten de mogelijkheid biedt tot democratische participatie; roept de lidstaten op om de maatschappelijke betrokkenheid bij het integratieproces te stimuleren door migranten te bewegen tot deelname aan het maatschappelijke en politieke leven in het gastland, lid te worden van politi ...[+++]


Da Kanada und die EU bei der gewerblichen Nutzung von Fischereierzeugnissen weltweit eine Schlüsselrolle spielen, sind sie beide der Ansicht, dass die IUU-Fischerei eine der größten Gefahren für die Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen der Weltmeere darstellt.

Omdat Canada en de EU een sleutelrol spelen in de commerciële exploitatie van visserijproducten wereldwijd, vinden zij beide dat IOO-visserij een van de ernstigste bedreigingen vormt voor de instandhouding en de duurzame exploitatie van hulpbronnen in de wereldzeeën.


Wenngleich die Preisregulierung eine weit reichende Maßnahme darstellt, ist sie doch zeitlich befristet und in diesem Falle angebracht.

Maar waar de markt faalt, hebben we geen schrik om in te grijpen. Prijsregulering is een verregaande ingreep, maar ze is tijdelijk en ze is in deze op zijn plaats.


Im Rahmen seiner Untersuchung ist der Generalanwalt der Auffassung, dass die portugiesische Regelung eine Beschränkung der Dienstleistungsfreiheit darstellt, da sie es einem in einem anderen Mitgliedstaat als Portugal ansässigen Anbieter von Online-Spielen verbietet, Verbrauchern, die in Portugal ansässig sind, Lotterien und Wetten im Internet anzubieten.

In het kader van zijn analyse zet de advocaat-generaal uiteen dat de Portugese regeling een beperking van het vrij verrichten van diensten vormt omdat zij een in een andere lidstaat dan Portugal gevestigde aanbieder van online-spelen verbiedt om via internet loterij- en totospelen aan te bieden aan in deze staat wonende consumenten.


Sie sollten deshalb nicht länger als Basis für ungerechte und unverhältnismäßige Unterscheidungen dienen, spielen sie doch in der Geschichte der Solidarität zwischen EU-Regionen nur eine untergeordnete Rolle.

Deze criteria mogen dus niet meer gebruikt worden als grondslag voor het invoeren van ongerechtvaardigde en disproportionele differentiaties. Het aanhouden van verschillende categorieën leidt er alleen maar toe dat je bij de solidariteit tussen de regio’s van de Europese Unie kunt spreken van een “voor” en een “na”.


Auch wenn diese Maßnahme eine Abweichung von Artikel 34 Absatz 2 Unterabsatz 2 EG-Vertrag darstellt, ist sie doch auf die Milcherzeuger der Inselgruppe begrenzt und gemessen an der wirtschaftlichen Dimension der Gesamtquote Portugals als marginal anzusehen.

Met deze maatregel wordt weliswaar afgeweken van artikel 34, lid 2, tweede alinea, van het Verdrag, maar hij geldt slechts voor de zuivelproducenten van de eilandengroep en is ten opzichte van de economische dimensie van het totale Portugese quotum van marginale betekenis.


Denn die Ehefrau von Herrn Carpenter hat zwar gegen die Einwanderungsgesetze des Vereinigten Königreichs verstoßen, indem sie nach Ablauf ihrer Erlaubnis zum Aufenthalt als Besucherin das nationale Hoheitsgebiet nicht verlassen hat, doch ist ihr Verhalten seit ihrer Ankunft im Vereinigten Königreich im September 1994 nicht Gegenstand irgendeines weiteren Vorwurfs gewesen, der die Befürchtung aufkommen lassen könnte, dass sie künftig eine Gefahr für die öffentliche Ordnung und Sicherheit darstellte ...[+++]

Hoewel de echtgenote van de heer Carpenter de immigratiewetten van het Verenigd Koninkrijk heeft overtreden door, na het verstrijken van haar vergunning om te verblijven als bezoeker, het nationale grondgebied niet te verlaten, zijn op haar gedrag sedert haar aankomst in het Verenigd Koninkrijk in september 1994 geen andere aanmerkingen gemaakt die doen vrezen dat zij in de toekomst een gevaar voor de openbare orde en veiligheid oplevert.


13. Die soziale Verantwortung ist in erster Linie Sache der Unternehmen; doch alle betroffenen Parteien, insbesondere die Arbeitnehmer, die Verbraucher und die Investoren, können eine entscheidende Rolle spielen, indem sie die Unternehmen zu sozial verantwortlichem Handeln bewegen.

13. De maatschappelijke verantwoordelijkheid is in de eerste plaats een zaak van de ondernemingen zelf, maar alle partijen, en met name werknemers, consumenten en investeerders, kunnen een beslissende rol spelen door de ondernemingen aan te sporen tot maatschappelijk verantwoorde praktijken.


Sie stellten unter anderem fest, dass die Qualität der Hochschulbildung ein wichtiger Faktor der Innovation ist, die ihrerseits ein wesentliches Element darstellt, um die Wettbewerbsfähigkeit der EU im Weltmaßstab zu bewahren.

Tevens waren zij het erover eens dat de kwaliteit van het hoger onderwijs een zeer belangrijke innovatiefactor is en dat innovatie op haar beurt een essentiële rol speelt bij de instandhouding van het concurrentievermogen van de EU op wereldvlak.


w