Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als genehmigt gelten
Beförderung auf dem Schienenweg
Beförderung im Eisenbahnverkehr
Dienst für Eisenbahnverkehr
Eisenbahn
Eisenbahnverbindung
Eisenbahnverkehr
Fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten
Internationaler Eisenbahnverkehr
Kommission für Eisenbahnverkehr
Laender
Schienentransport
TIF
Verfahren des internationalen Eisenbahnverkehrs
Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr

Traduction de «eisenbahnverkehr gelten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationaler Eisenbahnverkehr | Verfahren des internationalen Eisenbahnverkehrs | TIF [Abbr.]

grensoverschrijdend vervoer per spoor | TIF [Abbr.]


Schienentransport [ Beförderung auf dem Schienenweg | Beförderung im Eisenbahnverkehr | Eisenbahn | Eisenbahnverbindung | Eisenbahnverkehr ]

vervoer per spoor [ railvervoer | spoorwegverbinding | spoorwegverkeer | transport per spoor ]


fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten | Laender

landen waarvoor de preferenties van het Gemenebest gelden




rechnergestützte Aufzeichnungen über den Eisenbahnverkehr führen

geautomatiseerde administratie van spoorwegverkeer bijhouden


technische Frachtüberwachungssysteme im Eisenbahnverkehr bedienen

goederenvolgsystemen van spoorwegen gebruiken


Kommission für Eisenbahnverkehr

Commissie Spoorvervoer




Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr

Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer


Dialog mit am Eisenbahnverkehr beteiligten Akteuren aufnehmen

omgaan met belanghebbenden bij spoorvervoer | omgaan met belanghebbenden uit de spoorwegsector
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Reisen im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr gelten innerhalb der EU gemeinsame Regeln.

Wanneer je gebruikmaakt van een internationale treindienst, ben je beschermd door gemeenschappelijke regels die in de hele EU gelden.


So kann beispielsweise Schienenersatzverkehr durch Busse, der von dem Betreiber öffentlicher Verkehrsdienste im Falle einer Unterbrechung des Schienennetzes vertraglich gefordert sein kann, nicht als Eisenbahnverkehr gelten und fällt somit nicht unter Artikel 5 Absatz 6.

Spoorvervangende busdiensten bijvoorbeeld, waarin de openbaarvervoersexploitant mogelijk contractueel moet voorzien bij een verstoorde treinloop, kunnen niet als spoorvervoerdiensten worden aangemerkt en vallen derhalve niet onder artikel 5, lid 6.


Im Parlament haben wir uns dafür ausgesprochen, dass die Verordnung für alle Fahrgäste im gesamten Binnenverkehr – und nicht nur für die 5 % der Fahrgäste im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr gelten sollte.

In het Parlement hebben wij gesteld dat de reizigersrechten moeten gelden voor het nationale vervoer, en niet alleen de vijf procentgrensoverschrijdend personenvervoer.


Im Parlament haben wir uns dafür ausgesprochen, dass die Verordnung für alle Fahrgäste im gesamten Binnenverkehr – und nicht nur für die 5 % der Fahrgäste im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr gelten sollte.

In het Parlement hebben wij gesteld dat de reizigersrechten moeten gelden voor het nationale vervoer, en niet alleen de vijf procentgrensoverschrijdend personenvervoer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Anwendungsbereich: Diese Verordnung muss (grundsätzlich) für alle Fahrgäste im Eisenbahnverkehr gelten

1. Toepassingsgebied: Deze verordening moet (in principe) voor alle treinreizigers gelden


Diese Verordnung sollte für alle Fahrgäste im Eisenbahnverkehr gelten.

Deze verordening moet voor álle treinreizigers gelden.


In einem Punkt jedoch unterscheiden sich der Standpunkt des Rates und der des Parlaments erheblich: Wir können nicht verstehen, weshalb alle diese Rechte nicht für sämtliche Fahrgäste im Eisenbahnverkehr gelten sollen.

Maar er is een punt, mevrouw de Raadsvoorzitter, een belangrijk verschilpunt tussen Raad en Parlement: wij begrijpen niet waarom al deze rechten niet voor álle spoorwegpassagiers zullen gelden.


Diese Rechtsvorschriften gelten nicht für Seeleute und Arbeitnehmer, für die spezifischere Vorschriften gelten (wie etwa mobile Arbeitnehmer im Straßenverkehr, in der Zivilluftfahrt, im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr oder im Binnenschifffahrtsverkehr).

Deze regelgeving is niet van toepassing op zeevarenden, of op werknemers waarop specifiekere regels van toepassing zijn (zoals mobiele werknemers in de sectoren wegvervoer, burgerluchtvaart, grensoverschrijdend spoorwegtransport of de binnenvaart).


Die Richtlinie soll für die Nutzung von Fahrwegen für den inländischen und grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr gelten.

In de tekst staat dat de richtlijn van toepassing is op het gebruik van spoorweginfrastructuur voor binnenlandse of internationale spoorwegdiensten.


Der für Verkehr zuständige Vizepräsident Kallas erklärte: „Heutzutage gibt es für alle Verkehrsmittel EU-Vorschriften, die die Verbraucher schützen: für den Luft- und Eisenbahnverkehr sind sie bereits in Kraft, und für den See- und Straßenverkehr werden sie auch bald gelten.

Siim Kallas, Vice-voorzitter van de Commissie en verantwoordelijk voor vervoer, verklaarde: "Er bestaat intussen EU-regelgeving die passagiers in alle vormen van vervoer beschermt: deze regels zijn al van kracht voor luchtvervoer en vervoer per spoor, en zullen binnenkort ook gelden voor vervoer over water en wegvervoer.


w