Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einzige möglichkeit darstellte » (Allemand → Néerlandais) :

Darin stufte die EFSA Trichinen als mittleres Risiko für die öffentliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Verzehr von Schweinefleisch ein und zog den Schluss, dass hinsichtlich der Methoden zur Untersuchung auf biologische Gefahren eine Gewährleistung der Sicherheit von Schweineschlachtkörpern mit einer Reihe von Präventivmaßnahmen und Kontrollen, die auf integrierte Weise sowohl im Haltungsbetrieb als auch im Schlachthof durchgeführt werden, die einzige Möglichkeit darstellt, den Hauptgefahren wirksam zu begegnen.

In dat advies heeft de EFSA Trichinella ingeschaald als een middelmatig risico voor de volksgezondheid bij het eten van varkensvlees, en concludeert zij dat wat de inspectiemethoden voor biologische gevaren betreft, een garantie dat de varkenskarkassen veilig zijn, met een reeks preventieve maatregelen en controles die op een geïntegreerde manier zowel op de bedrijven als in het slachthuis worden uitgevoerd, de enige manier is om een doeltreffende beheersing van de belangrijkste gevaren te garanderen.


In der Erwägung, dass die Erteilung der Jagderlaubnis innerhalb des domanialen Naturschutzgebiets " Plateau des Tailles" die einzige Möglichkeit darstellt, einen koordinierten Einsatz auf Ebene des gesamten betroffenen weidmännischen Rates zu gewährleisten;

Overwegende dat de jachtvergunning in het domaniale natuurreservaat " Plateau des Tailles" de enige oplossing is om een gecoördineerde actie op het geheel van de betrokken jachtraad mogelijk te maken;


Ihr Verfasser der Stellungnahme empfiehlt daher, dass das Parlament seine Zustimmung erteilt, da dies die einzige Möglichkeit darstellt, die Vorhersehbarkeit und Flexibilität der EU-Ausgabenpolitik bis zum Jahr 2020 sicherzustellen, anstatt auf unsichere EU-Jahreshaushalte zu setzen, was jedoch in keiner Weise garantiert, dass die EU-Politik auch die von den EU-Bürgern erwarteten Ergebnisse zeitigen wird, da die Umsetzung der Politik gefährdet ist.

Uw rapporteur wil goedkeuring door het Parlement dus wel aanbevelen als de enig mogelijke manier waarmee het Europees Parlement de voorspelbaarheid en flexibiliteit van het uitgavenbeleid voor 2020 kan verzekeren, wat te prefereren is boven de onzekerheid van jaarlijkse EU-begrotingen, maar daarmee is allerminst gegarandeerd dat het EU-beleid ook de resultaten zal opleveren die de EU-burger verwacht, nu de uitvoering van het beleid in gevaar komt.


Zudem weist der Gerichtshof darauf hin, dass der PACS zu dem für diese Rechtssache maßgeblichen Zeitpunkt die einzige Möglichkeit darstellte, die das französische Recht gleichgeschlechtlichen Paaren bot, um ihrer Partnerschaft einen festen rechtlichen Status zu verleihen, der Dritten entgegengehalten werden kann.

Bovendien herinnert het Hof eraan dat het samenlevingscontract, ten tijde van de feiten van deze zaak, de enige mogelijkheid was die het Franse recht aan koppels van hetzelfde geslacht bood om aan hun partnerschap een rechtspositie te geven die zeker was en aan derden kon worden tegengeworpen.


31. hält es für wichtig, dass die Millennium-Entwicklungsziele – und zwar insbesondere jene betreffend Armutsbekämpfung – in die nationalen Energiestrategien der Entwicklungsländer integriert werden, da der Zugang zu erschwinglichen Energiedienstleistungen die einzige Möglichkeit darstellt, die Anzahl der Menschen, die mit 1 USD pro Tag auskommen müssen, bis 2015 zu reduzieren;

31. benadrukt dat de MDO's – met name die op het vlak van armoede, aangezien toegang tot betaalbare energievoorzieningen alleen kan worden verwezenlijkt door het aantal mensen dat van 1 USD per dag leeft tegen 2015 te verlagen – in de nationale energiestrategieën van ontwikkelingslanden moeten worden verwerkt;


31. hält es für wichtig, dass die Millennium-Entwicklungsziele – und zwar insbesondere jene betreffend Armutsbekämpfung – in die nationalen Energiestrategien der Entwicklungsländer integriert werden, da der Zugang zu erschwinglichen Energiedienstleistungen die einzige Möglichkeit darstellt, die Anzahl der Menschen, die mit 1 USD pro Tag auskommen müssen, bis 2015 zu reduzieren;

31. benadrukt dat de MDO's – met name die op het vlak van armoede, aangezien toegang tot betaalbare energievoorzieningen alleen kan worden verwezenlijkt door het aantal mensen dat van 1 USD per dag leeft tegen 2015 te verlagen – in de nationale energiestrategieën van ontwikkelingslanden moeten worden verwerkt;


Es muss jedoch, wie Frankreich hervorhebt, festgestellt werden, dass die Gewährung der Beihilfe vor Eintritt des Versicherungsfalls mithilfe einer Versicherung gegen das fragliche Risiko tatsächlich die einzige Möglichkeit darstellt, um das angestrebte soziale Ziel zu erreichen.

Toch kan niet worden ontkend dat, zoals Frankrijk betoogt, de toekenning van de steun voordat het verzekerde schadegeval zich voordoet door middel van een verzekering die het desbetreffende risico dekt, in feite de enige manier is om het beoogde sociale doel te bereiken.


Die Mehrheit der Delegationen kam zu dem Schluss, dass die im EU‑Vertrag vorgesehene Verstärkte Zusammenarbeit die einzige Möglichkeit darstellt, Fortschritte bei der Schaffung eines einheitlichen EU‑Patentsystems zu erzielen.

Een grote meerderheid van delegaties vond dat versterkte samenwerking, zoals neergelegd in het EU-verdrag, de enige mogelijkheid is om voortgang te maken met de instelling van een uniek EU‑octrooisysteem.


18. betont, dass der Zugang zu hochqualifizierter Beschäftigung, die angemessen bezahlt wird, die einzige Möglichkeit darstellt, Armut zu vermeiden und zu bekämpfen; weist gleichzeitig darauf hin, dass Frauen, da sie überwiegend Teilzeitarbeit und geringqualifizierte Beschäftigung ausüben, in wachsendem Maß den armen Arbeitskräften zuzurechnen sind; stellt fest, dass dies zu sozialer Ausgrenzung führt;

18. beklemtoont dat de toegang tot hoogwaardige werkgelegenheid waaraan een redelijke en billijke beloning is verbonden de enige manier is om armoede te voorkomen en te bestrijden; wijst er voorts op dat parttime werk en werk voor laaggeschoolden, dat meestal door vrouwen wordt gedaan, ertoe bijdragen dat het aantal vrouwen onder de werkende armen toeneemt en dat dit een oorzaak is van sociale uitsluiting;


Die Europäische Union ist überzeugt, daß die Kommunalwahlen einen wesentlichen Bestandteil des Demokratisierungsprozesses in diesem Land darstellen, und vertritt die Auffassung, daß ein konstruktiver Dialog zwischen der Regierung und allen politischen Kräften Äquatorialguineas die einzige Möglichkeit zur Förderung dieses Prozesses ist, der eine grundlegende Voraussetzung für die politische, wirtschaftliche und soziale Entwicklung Äquatorialguineas sowie für die positive Entwicklung seiner Außenbeziehungen darstellt.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat de gemeentelijke verkiezingen tot de belangrijkste onderdelen van het democratiseringsproces van het land behoren en is van mening dat een constructieve dialoog tussen de regering en alle politieke krachten van Equatoriaal Guinea de enige weg is om dit proces te bevorderen, en een fundamentele voorwaarde voor de politieke, economische en sociale ontwikkeling van Equatoriaal Guinea en voor de positieve ontwikkeling van zijn externe betrekkingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einzige möglichkeit darstellte' ->

Date index: 2024-02-07
w