Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeitpunkt einzige möglichkeit darstellte " (Duits → Nederlands) :

Darin stufte die EFSA Trichinen als mittleres Risiko für die öffentliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Verzehr von Schweinefleisch ein und zog den Schluss, dass hinsichtlich der Methoden zur Untersuchung auf biologische Gefahren eine Gewährleistung der Sicherheit von Schweineschlachtkörpern mit einer Reihe von Präventivmaßnahmen und Kontrollen, die auf integrierte Weise sowohl im Haltungsbetrieb als auch im Schlachthof durchgeführt werden, die einzige Möglichkeit darstellt, den Hauptgefahren wirksam zu begegnen.

In dat advies heeft de EFSA Trichinella ingeschaald als een middelmatig risico voor de volksgezondheid bij het eten van varkensvlees, en concludeert zij dat wat de inspectiemethoden voor biologische gevaren betreft, een garantie dat de varkenskarkassen veilig zijn, met een reeks preventieve maatregelen en controles die op een geïntegreerde manier zowel op de bedrijven als in het slachthuis worden uitgevoerd, de enige manier is om een doeltreffende beheersing van de belangrijkste gevaren te garanderen.


In der Erwägung, dass die Erteilung der Jagderlaubnis innerhalb des domanialen Naturschutzgebiets " Plateau des Tailles" die einzige Möglichkeit darstellt, einen koordinierten Einsatz auf Ebene des gesamten betroffenen weidmännischen Rates zu gewährleisten;

Overwegende dat de jachtvergunning in het domaniale natuurreservaat " Plateau des Tailles" de enige oplossing is om een gecoördineerde actie op het geheel van de betrokken jachtraad mogelijk te maken;


Zudem weist der Gerichtshof darauf hin, dass der PACS zu dem für diese Rechtssache maßgeblichen Zeitpunkt die einzige Möglichkeit darstellte, die das französische Recht gleichgeschlechtlichen Paaren bot, um ihrer Partnerschaft einen festen rechtlichen Status zu verleihen, der Dritten entgegengehalten werden kann.

Bovendien herinnert het Hof eraan dat het samenlevingscontract, ten tijde van de feiten van deze zaak, de enige mogelijkheid was die het Franse recht aan koppels van hetzelfde geslacht bood om aan hun partnerschap een rechtspositie te geven die zeker was en aan derden kon worden tegengeworpen.


« Ist die Auslegung von Artikel 109 des Dekrets vom 30. April 2009 dadurch, dass sie das Inkrafttreten einer Zuständigkeitsregel, und zwar Artikel 114 des WGBRSEE, auf unbestimmte Zeit verschieben würde, wobei das Einreichungsdatum des Genehmigungsantrags die einzige Beschränkung darstellt, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem ein im Jahre 2012 eingereichter und behandelter Abweichungsantrag vom Kollegium behandelt wird, während im selben Jahr ein Antrag, der vor Jahren eingereicht wurde, der aber Gegenstand einer Nichtigerklärung durch den Staatsrat oder einer Rücknahme der Handlung war, vom beauftragten Beamten b ...[+++]

« Is de interpretatie van artikel 109 van het decreet van 30 april 2009 volgens welke de inwerkingtreding van een bevoegdheidsregel, namelijk artikel 114 van het WWROSPE, voor onbepaalde tijd zou worden uitgesteld, met als enige beperking de datum waarop een vergunningsaanvraag is ingediend, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een aanvraag tot afwijking die in 2012 is ingediend en behandeld, door het college zal worden behandeld, terwijl een aanvraag die jaren geleden is ingediend maar het voorwerp heeft uitgemaakt van een nietigverklaring door de Raad van State of van een intrekking van de h ...[+++]


« Ist die Auslegung von Artikel 109 des Dekrets vom 30. April 2009 dadurch, dass sie das Inkrafttreten einer Zuständigkeitsregel, und zwar Artikel 114 des WGBRSEE, auf unbestimmte Zeit verschieben würde, wobei das Einreichungsdatum des Genehmigungsantrags die einzige Beschränkung darstellt, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem ein im Jahre 2012 eingereichter und behandelter Abweichungsantrag vom Kollegium behandelt wird, während im selben Jahr ein Antrag, der vor Jahren eingereicht wurde, der aber Gegenstand einer Nichtigerklärung durch den Staatsrat oder einer Rücknahme der Handlung war, vom beauftragten Beamten b ...[+++]

« Is de interpretatie van artikel 109 van het decreet van 30 april 2009 volgens welke de inwerkingtreding van een bevoegdheidsregel, namelijk artikel 114 van het WWROSPE, voor onbepaalde tijd zou worden uitgesteld, met als enige beperking de datum waarop een vergunningsaanvraag is ingediend, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een aanvraag tot afwijking die in 2012 is ingediend en behandeld, door het college zal worden behandeld, terwijl een aanvraag die jaren geleden is ingediend maar het voorwerp heeft uitgemaakt van een nietigverklaring door de Raad van State of van een intrekking van de h ...[+++]


31. hält es für wichtig, dass die Millennium-Entwicklungsziele – und zwar insbesondere jene betreffend Armutsbekämpfung – in die nationalen Energiestrategien der Entwicklungsländer integriert werden, da der Zugang zu erschwinglichen Energiedienstleistungen die einzige Möglichkeit darstellt, die Anzahl der Menschen, die mit 1 USD pro Tag auskommen müssen, bis 2015 zu reduzieren;

31. benadrukt dat de MDO's – met name die op het vlak van armoede, aangezien toegang tot betaalbare energievoorzieningen alleen kan worden verwezenlijkt door het aantal mensen dat van 1 USD per dag leeft tegen 2015 te verlagen – in de nationale energiestrategieën van ontwikkelingslanden moeten worden verwerkt;


Es muss jedoch, wie Frankreich hervorhebt, festgestellt werden, dass die Gewährung der Beihilfe vor Eintritt des Versicherungsfalls mithilfe einer Versicherung gegen das fragliche Risiko tatsächlich die einzige Möglichkeit darstellt, um das angestrebte soziale Ziel zu erreichen.

Toch kan niet worden ontkend dat, zoals Frankrijk betoogt, de toekenning van de steun voordat het verzekerde schadegeval zich voordoet door middel van een verzekering die het desbetreffende risico dekt, in feite de enige manier is om het beoogde sociale doel te bereiken.


Die Mehrheit der Delegationen kam zu dem Schluss, dass die im EU‑Vertrag vorgesehene Verstärkte Zusammenarbeit die einzige Möglichkeit darstellt, Fortschritte bei der Schaffung eines einheitlichen EU‑Patentsystems zu erzielen.

Een grote meerderheid van delegaties vond dat versterkte samenwerking, zoals neergelegd in het EU-verdrag, de enige mogelijkheid is om voortgang te maken met de instelling van een uniek EU‑octrooisysteem.


Die Europäische Union ist überzeugt, daß die Kommunalwahlen einen wesentlichen Bestandteil des Demokratisierungsprozesses in diesem Land darstellen, und vertritt die Auffassung, daß ein konstruktiver Dialog zwischen der Regierung und allen politischen Kräften Äquatorialguineas die einzige Möglichkeit zur Förderung dieses Prozesses ist, der eine grundlegende Voraussetzung für die politische, wirtschaftliche und soziale Entwicklung Äquatorialguineas sowie für die positive Entwicklung seiner Außenbeziehungen darstellt.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat de gemeentelijke verkiezingen tot de belangrijkste onderdelen van het democratiseringsproces van het land behoren en is van mening dat een constructieve dialoog tussen de regering en alle politieke krachten van Equatoriaal Guinea de enige weg is om dit proces te bevorderen, en een fundamentele voorwaarde voor de politieke, economische en sociale ontwikkeling van Equatoriaal Guinea en voor de positieve ontwikkeling van zijn externe betrekkingen.


In diesem Zusammenhang betont der Rat, dass in den Fällen, in denen die einzige Möglichkeit für den Abschluss eines Abkommens innerhalb der vorgeschriebenen Frist darin besteht, dieses auf subregionaler Ebene zu unterzeichnen, um nachteilige Auswirkungen für andere AKP-Staaten zu vermeiden, ein solches Abkommen eine Beitrittsklausel enthalten sollte, die es allen beitrittswilligen Ländern der Region ohne Einschränkung ermöglicht, sich diesem Abkommen zu einem späteren Zeitpunkt ...[+++]

In dit verband benadrukt de Raad dat in die gevallen waarin, teneinde negatieve gevolgen voor een ACS-land te voorkomen, de enige mogelijkheid om binnen de verplichte termijn een overeenkomst af te sluiten ligt in ondertekening op subregionaal niveau, in deze overeenkomsten toetredingsbepalingen dienen te worden opgenomen die een volledige garantie bieden dat alle landen van de regio die in een latere fase wensen deel te nemen, zich erbij aan kunnen sluiten.


w