Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einzig mögliche antwort darstellt " (Duits → Nederlands) :

Ich begrüße die Antwort des Rates und der Europäischen Kommission, denn es ist die einzig mögliche Antwort.

Ik verwelkom het antwoord van de Raad en de Europese Commissie; dat is het enige mogelijke antwoord.


Ich begrüße die Antwort des Rates und der Europäischen Kommission, denn es ist die einzig mögliche Antwort.

Ik verwelkom het antwoord van de Raad en de Europese Commissie; dat is het enige mogelijke antwoord.


Der Berichterstatter billigt vorbehaltlos die Unterzeichnung dieser unter der Ägide der Vereinten Nationen verabschiedeten völkerrechtlichen Instrumente durch die Gemeinschaft, was die einzig mögliche Antwort darstellt, um solche Probleme weltweit zu behandeln.

Uw rapporteur onderschrijft zonder voorbehoud de sluiting door de Gemeenschap van deze twee internationale rechtsinstrumenten die volgens haar het enige mogelijke antwoord vormen op verschijnselen van mondiale omvang.


Der Berichterstatter billigt vorbehaltlos die Unterzeichnung dieser unter der Ägide der Vereinten Nationen verabschiedeten völkerrechtlichen Instrumente durch die Gemeinschaft, was die einzig mögliche Antwort darstellt, um solche Probleme weltweit zu behandeln.

Uw rapporteur onderschrijft zonder voorbehoud de sluiting door de Gemeenschap van deze twee internationale rechtsinstrumenten die volgens haar het enige mogelijke antwoord vormen op verschijnselen van mondiale omvang.


Die Berichterstatterin billigt die Verabschiedung dieses völkerrechtlichen Instruments unter der Ägide der Vereinten Nationen durch die Gemeinschaft, das die einzige mögliche Antwort auf Phänomene von weltweitem Umfang darstellt, vorbehaltlos.

Uw rapporteur onderschrijft zonder voorbehoud de sluiting door de Gemeenschap van dit internationale verdrag van de Verenigde Naties dat volgens haar het enige mogelijke antwoord is op verschijnselen van mondiale omvang.


Die regionale Zusammenarbeit ist die einzig mögliche Antwort auf die Frage der Flüchtlinge und Vertriebenen, von denen es in der Region noch über 1 Million gibt.

Regionale samenwerking is het enige antwoord op de problemen van vluchtelingen en ontheemden, waarvan er nog steeds meer dan één miljoen zijn in de regio.


Zusätzlich wird eine Zusatzprämie von 7 Euro pro Mutterschaf und pro Ziege für die benachteiligten Gebiete vorgeschlagen, in denen die Schaf- und Ziegenhaltung praktisch die einzig mögliche Tätigkeit darstellt.

Tenslotte wordt een aanvullende premie van 7 euro per ooi en per geit voorgesteld voor de probleemgebieden waar in de praktijk geen alternatief bestaat voor de productie van schapen en geiten.


Es ist sehr wichtig, dass alle Unterzeichner des Rahmenabkommens, einschließlich der Oppositionsparteien, diesen Weg bis zu seiner vollständigen Umsetzung fortsetzen, da dies die einzig mögliche Grundlage für die Weiterentwicklung und Stärkung des Institutionen des Landes und für die Fähigkeit zu einer engeren Annäherung an die EU darstellt.

Het is van groot belang dat alle partijen die de Kaderovereenkomst hebben ondertekend, inclusief de oppositiepartijen, op deze weg verder gaan totdat de overeenkomst volledig is uitgevoerd, aangezien dit de enige grondslag is voor verdere ontwikkeling en versterking van de instellingen van het land en de capaciteit om verdere toenadering te zoeken tot de EU. Na de eerste vorderingen moeten de hervormingen in een hoger tempo worden doorgevoerd.


Er mißt der Tätigkeit des Rechnungshofs in diesen Bereichen um so größere Bedeutung bei, als diese Tätigkeit - da es sich im allgemeinen um direkte Ausgaben der Kommission handelt - die einzig mögliche externe Kontrolle darstellt.

De Raad acht het optreden van de Rekenkamer hier des te belangrijker omdat de Rekenkamer als enige een externe controle kan uitvoeren op hetgeen in het algemeen rechtstreekse uitgaven van de Commissie zijn.


Der Binnenmarkt ist jedoch so groß und umfaßt so spezifische Bereiche, daß eine einzige allumfassende Antwort auf das Problem der Sanktionen nicht möglich ist. Nach Ansicht der Kommission müssen eingehende sektorale Untersuchungen, und zwar zunächst im Bereich der öffentlichen Aufträge und des Zollrechts, wie im Programm "Zoll 2000" (IP 360/95) vorgesehen, durchgeführt werden.

Het toepassingsgebied van de interne markt is evenwel zo groot en de betrokken gebieden zijn zo specifiek dat het onmogelijk is een enkel allesomvattend antwoord te geven op het sanctieprobleem. De Commissie meent dat een pragmatische aanpak gevolgd moet worden, gebaseerd op een diepgaand onderzoek van de afzonderlijke sectoren met name te beginnen bij de overheidsopdrachten en het douanerecht zoals al is gepland in het programma Douane 2000 (IP)360 van 4 April 1995.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einzig mögliche antwort darstellt' ->

Date index: 2021-05-12
w