Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einzelstaatlicher ebene durch einzelstaatliche regelungen » (Allemand → Néerlandais) :

Während in der EU noch umfangreiche Erfahrungen mit Förderregelungen für erneuerbare Energieträger gesammelt werden, könnten solche miteinander im Wettbewerb stehenden Regelungen auf einzelstaatlicher Ebene zumindest während einer Übergangszeit als durchaus gesund angesehen werden.

Concurrentie tussen nationale regelingen is niet ongezond, toch niet tijdens de overgangsperiode die nodig is om op EU-niveau ervaring op te doen met steunregelingen voor hernieuwbare energie.


3. fordert die Kommission auf, die Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung der Richtlinie 2006/114/EG über irreführende und vergleichende Werbung auf einzelstaatlicher Ebene durch die Mitgliedstaaten proaktiv zu überprüfen und gegebenenfalls Korrekturmaßnahmen zu ergreifen;

3. doet een beroep op de Commissie om de omzetting, tenuitvoerlegging en nationale handhaving in de lidstaten van Richtlijn 2006/114/EG proactief te verifiëren en, indien nodig, corrigerend in te grijpen;


3. fordert die Kommission auf, die Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung der Richtlinie 2006/114/EG über irreführende und vergleichende Werbung auf einzelstaatlicher Ebene durch die Mitgliedstaaten proaktiv zu überprüfen und gegebenenfalls Korrekturmaßnahmen zu ergreifen;

3. doet een beroep op de Commissie om de omzetting, tenuitvoerlegging en nationale handhaving in de lidstaten van Richtlijn 2006/114/EG proactief te verifiëren en, indien nodig, corrigerend in te grijpen;


Die Entschließung fordert die Kommission auf, die ordnungsgemäße Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung der Richtlinie auf einzelstaatlicher Ebene durch die Mitgliedstaaten zu überprüfen und ihre Maßnahmen hinsichtlich der Überprüfung und Verbesserung der Richtlinie und anderer einschlägiger Rechtsvorschriften zu beschleunigen, um den irreführenden Geschäftspraktiken ...[+++]

De resolutie spoort de Commissie aan om te controleren of lidstaten de richtlijn juist in het nationaal recht omzetten, ten uitvoer leggen en handhaven, en spoort de Commissie ook aan voort te maken met het herzien en verbeteren van de richtlijn en andere relevante wetgeving teneinde de misleidende handelsgebruiken van bedrijvengidsen zo snel mogelijk een halt toe te roepen, hoofdzakelijk door het opstellen van een zwarte lijst van misleidende handelsgebruiken van bedrijvengidsen.


Hierdurch werden Anleger geschützt und wird die Stabilität auf den Märkten unterstützt. Eine solche Regulierung spielt eine entscheidende Rolle, da mit ihr die Regulierung auf einzelstaatlicher Ebene durch eine Regulierung auf europäischer Ebene ersetzt wird und Voraussetzungen zur Berücksichtigung der Besonderheiten der verschiedenen abgedeckten Fonds auf der Grundlage ihrer systemischen Risiken geschaffen werden.

Deze regelgeving vervult een cruciale rol, aangezien ze de nationale regels vervangt door een Europese regeling die rekening houdt met de specifieke eigenschappen van de verschillende fondsen (waarbij gekeken wordt naar de systeemrisico's die aan deze fondsen verbonden zijn).


(5) Unbeschadet der Einstufung in Klassen bzw. Unterklassen gemäß den Absätzen 1 bis 4 dieses Artikels und gemäß Anhang I gelten zusätzliche Unterklassen gemäß Anhang V, um die umweltbezogenen Prüfverfahren auf internationaler Ebene durch Bezugnahme auf die UN-ECE-Regelungen und die globalen technischen Regelungen der UN-ECE zu harmonisieren.

5. Onverminderd de in de leden 1 tot en met 4 van dit artikel en in bijlage I vermelde (sub)indelingscriteria zijn de in bijlage V vermelde aanvullende subcategorieën van toepassing teneinde de milieutestprocedures op internationaal niveau te harmoniseren met verwijzing naar de reglementen en mondiale technische reglementen van de VN/ECE.


6. Aufgrund des Grundsatzes der loyalen Zusammenarbeit, der für die Beziehungen zwischen den Organen und den Mitgliedstaaten gilt, gewähren die Mitgliedstaaten ihren Bürgern auf einzelstaatlicher Ebene durch die zeitnahe und eindeutige Veröffentlichung der Texte oder Referenzen auf einzelstaatliche Maßnahmen zur Umsetzung von Bestimmungen der Organe der Europäischen Union zumindest die gleiche Transparenz, wie sie auf Gemeinschaftsebene gewährt wird.

6. Op grond van het beginsel van loyale samenwerking, dat bepalend is voor de betrekkingen tussen de instellingen en de lidstaten verlenen de lidstaten hun burgers op nationaal niveau tenminste dezelfde mate van transparantie als op EU-niveau wordt verschaft door middel van tijdige en duidelijke openbaarmaking in hun respectieve officiële publicatiebladen van de teksten of verwijzingen naar de nationale maatregelen ter uitvoering van de besluiten van de instellingen van de Europese Unie.


zur Festlegung wirksamerer Recyclingziele, beispielsweise von Zielvorgaben, die auf Materialien statt auf Altprodukte ausgerichtet sind, oder Zielvorgaben auf Gemeinschafts- statt auf einzelstaatlicher Ebene, durch allgemein auf große Abfallströme, z. B. feste Siedlungsabfälle anwendbare Ziele.

de vaststelling van efficiënter recyclingsdoelstellingen, bijvoorbeeld doelstellingen die meer gericht zijn op materialen dan op afgedankte producten, communautaire veeleer dan nationale doelstellingen en algemene doelstellingen die gelden voor belangrijke afvalstromen, zoals stedelijk vast afval.


(2) Im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998, das von allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ratifiziert wurde, wird bekräftigt, dass die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft als Ganzes berühren, insbesondere Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen, nicht unbestraft bleiben dürfen und dass ihre wirksame Verfolgung durch Maßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene und durch ...[+++]stärkte internationale Zusammenarbeit gewährleistet werden muss.

(2) Het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998 - dat door alle lidstaten van de Europese Unie is bekrachtigd - bevestigt dat de ernstigste misdrijven die de gehele internationale gemeenschap met zorg vervullen, in het bijzonder genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven, niet onbestraft mogen blijven en dat een doeltreffende vervolging daarvan verzekerd dient te worden door het treffen van maatregelen op nationaal niveau en door het versterken van de internationale samenwerking.


(2) Im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998 wird bekräftigt, dass die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft als Ganzes berühren, insbesondere Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen, nicht unbestraft bleiben dürfen und dass ihre wirksame Verfolgung durch Maßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene und durch verstärkte internationale Zusammenarbeit g ...[+++]

(2) Het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998 bevestigt dat de ernstigste misdrijven die de gehele internationale gemeenschap met zorg vervullen, in het bijzonder genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven, niet onbestraft mogen blijven en dat een doeltreffende vervolging daarvan verzekerd dient te worden door het treffen van maatregelen op nationaal niveau en door het versterken van de internationale samenwerking.


w