Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einsparungen ermöglichen würde » (Allemand → Néerlandais) :

6. weist darauf hin, dass laut dem Energiefahrplan 2050 der Kommission die Verringerung des CO2-Ausstoßes unseres Energiesystems jährlich 260 Milliarden EUR kosten und Einsparungen von mehr als 310 Milliarden EUR ermöglichen würde;

6. merkt op dat het volgens het Stappenplan energie 2050 van de Commissie 260 miljard euro per jaar zou kosten om ons energiesysteem koolstofarm te maken en dat dit meer dan 310 miljard euro aan besparingen zou opleveren


Aus einem 2009 im Auftrag der Kommission erstellten Bericht geht hervor, dass die Einführung verpflichtender Standards für wasserführende Geräte im Rahmen der erweiterten Ökodesign-Richtlinie erhebliche Einsparungen ermöglichen würde.

Een verslag in opdracht van de Commissie van 2009 toont aan dat de invoering van verplichte vereisten voor watergebruikende apparatuur in het kader van de uitgebreide richtlijn ecologisch ontwerp voor belangrijke besparingen kan zorgen.


29. ist der Auffassung, dass ein zivil-militärisches operatives Hauptquartier der EU, das es mehrfach gefordert hat, nicht nur die Fähigkeit der EU zur Unterstützung des internationalen Friedens und der weltweiten Sicherheit wesentlich stärken sondern auch langfristig Einsparungen für die nationalen Haushalte nach dem Muster „Bündelung und gemeinsame Nutzung“ ermöglichen würde; betont, dass politische Führung durch die HR/VP erforderlich ist, und fordert die HR/VP auf, ihre Arbeit auf der Gru ...[+++]

29. meent dat een civiel-militair operationeel hoofdkwartier van de EU, waarvoor het reeds herhaaldelijk heeft gepleit, niet alleen de capaciteit van de EU om internationale acties voor vrede en veiligheid te ondersteunen aanzienlijk zou verbeteren, maar door de logica van bundelen en delen op lange termijn ook zou leiden tot besparingen in de nationale begrotingen; beklemtoont dat de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger het politieke voortouw moet nemen en verzoekt de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger om de werkzaamheden op basis van het Weimar-initiatief voort te zetten en de wettelijke mogelijkheden te onderzoeken voor de oprich ...[+++]


29. ist der Auffassung, dass ein zivil-militärisches operatives Hauptquartier der EU, das es mehrfach gefordert hat, nicht nur die Fähigkeit der EU zur Unterstützung des internationalen Friedens und der weltweiten Sicherheit wesentlich stärken sondern auch langfristig Einsparungen für die nationalen Haushalte nach dem Muster „Bündelung und gemeinsame Nutzung“ ermöglichen würde; betont, dass politische Führung durch die HR/VP erforderlich ist, und fordert die HR/VP auf, ihre Arbeit auf der Gru ...[+++]

29. meent dat een civiel-militair operationeel hoofdkwartier van de EU, waarvoor het reeds herhaaldelijk heeft gepleit, niet alleen de capaciteit van de EU om internationale acties voor vrede en veiligheid te ondersteunen aanzienlijk zou verbeteren, maar door de logica van bundelen en delen op lange termijn ook zou leiden tot besparingen in de nationale begrotingen; beklemtoont dat de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger het politieke voortouw moet nemen en verzoekt de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger om de werkzaamheden op basis van het Weimar-initiatief voort te zetten en de wettelijke mogelijkheden te onderzoeken voor de oprich ...[+++]


Einer für die Kommission erstellten Studie zufolge würde die vollständige Anwendung des EU-Abfallrechts Einsparungen von jährlich 72 Mrd. EUR ermöglichen, den jährlichen Umsatz in der Abfall- und -Recyclingwirtschaft um 42 Mrd. EUR steigern und bis 2020 zur Schaffung von mehr als 400 000 Arbeitsplätzen führen.

Volgens een recente, in opdracht van de Commissie uitgevoerde studie zou volledige tenuitvoerlegging van de afvalstoffenwetgeving van de EU 72 miljard euro aan besparingen opleveren, de jaaromzet van de afvalbeheer- en recyclingsector in de EU met 42 miljard euro doen stijgen en tegen 2020 voor meer dan 400 000 banen zorgen.


Das Abkommen würde den Verbrauchern Einsparungen von mindestens 72 Millionen Euro durch niedrigere Flugpreise ermöglichen und außerdem neue Arbeitsplätze schaffen.

De overeenkomst zou voor de consumenten minstens 72 miljoen euro aan baten kunnen opleveren dankzij tariefverlagingen, en zou bovendien nieuwe werkgelegenheid scheppen.


B. in der Erwägung, dass ein stärker integrierter Hypothekarkreditmarkt eine bessere Nutzung der größenbedingten Einsparungen gestatten, eine letztlich den Verbrauchern zugute kommende Kostensenkung bewirken und positive Auswirkungen auf die Entwicklung der europäischen Wirtschaft haben würde, was es wiederum ermöglichen würde, bei der Verwirklichung der Zielvorgaben der Strategie von Lissabon voranzukommen,

B. overwegende dat een meer geïntegreerde hypothecaire kredietmarkt een beter gebruik van schaalvoordelen mogelijk zou maken, de kosten zou verminderen en bijgevolg uiteindelijk ten goede zou komen van de consument, en ook de ontwikkeling van de Europese economie zou stimuleren, en zodoende een stap in de richting van het bereiken van de Lissabon-doelstellingen zou betekenen,


Dies würde bedeuten, dass die rigorose Umsetzung aller Maßnahmen die nach 2001 beschlossen wurden, zum Beispiel der Richtlinien über die Energieeffizienz von Gebäuden und zur Kraft-Wärme-Kopplung, verbunden mit neuen Maßnahmen, zu jährlichen Einsparungen von durchschnittlich 1,5% pro Jahr führen sollten, welches der EU-25 ermöglichen würde, zum Verbrauch von 1990 zurückzukommen[38].

Dit houdt in dat door een rigoureuze handhaving van alle na 2001 genomen maatregelen, bijvoorbeeld de richtlijnen met betrekking tot de energieprestaties van gebouwen en warmtekrachtkoppeling, in combinatie met nieuwe maatregelen een jaarlijkse besparing van gemiddeld 1,5% per jaar moet worden bereikt, wat betekent dat de EU-25 weer op het verbruik van 1990 uitkomt[38].


Während die Lagerhaltung von überschüssigem Getreide bei Beibehaltung des Status quo weiterhin zu jährlichen Ausgaben von mehr als 300 Mio. EUR führen würde, würde die Abschaffung der Intervention für Mais im Zeitraum 2008-2013 Einsparungen von insgesamt 617,8 Mio. EUR ermöglichen.

Terwijl bij een status quo de jaarlijkse uitgaven voor de opslag van overtollig graan handhaven op meer dan 300 miljoen euro zouden blijven, zou de stopzetting van de interventie voor maïs leiden tot een totale besparing van 617,8 miljoen euro voor de periode 2008-2014.


Die Einrichtung gemeinsamer Stellen würde eine kohärente Organisation der Aufgaben sowie Einsparungen bei den festen Strukturkosten der einzelstaatlichen diplomatischen und konsularischen Netze ermöglichen.

Door de oprichting van gemeenschappelijke bureaus zouden de taken kunnen worden gestroomlijnd en zou kunnen worden bespaard op de vaste kosten van de diplomatieke en consulaire netwerken van de lidstaten.


w