Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einsparungen beim gebäudehaushalt erzielen könnte " (Duits → Nederlands) :

Beispielsweise könnte durch die vorgeschlagenen Maßnahmen der Anteil von Hausrenovierungsarbeiten steigen, bei denen energieeffizientere Fenster und bessere Isolierung zum Einsatz kommen, so dass die Haushalte den Energieverbrauch sowie die direkten und indirekten Treibhausgasemissionen verringern und Energieeinsparungen beim Heizen erzielen können.

Met de voorgestelde maatregelen zouden bijvoorbeeld meer woningen kunnen worden gerenoveerd en voorzien worden van betere ramen en isolatie, zodat huishoudens hun energieverbruik en directe en indirecte broeikasgasemissies kunnen beperken en op de stookkosten kunnen besparen.


30. wünscht einen Bericht über die durch Rechtsvorschriften und praktische Faktoren bedingten Sachzwänge, die zu übermäßig hohen Unterhaltskosten für die Gebäude der EU geführt haben können, einschließlich der Gebäude des Parlaments; wünscht, dass im Zuge des Berichts übergreifende Bemühungen unternommen werden, um die Ursachen zu ermitteln und festzustellen, ob sie in irgendeiner Weise mit einem eingeschränkt zugänglichen Markt, mit durch die Haushaltsordnung und öffentliche Ausschreibungen auferlegten Belastungen oder mit anderen relevanten Faktoren zusammenhängen; glaubt, dass das Parlament mehr hausinternen Sachverstand für diesen Zweck benötigt und so Einsparungen beim Gebäudehaushalt erzielen könnte ...[+++]

30. wenst een verslag waarin wordt nagegaan welke regelgeving en praktische aspecten wellicht hebben geleid tot onnodig hoge onderhoudskosten voor EU-gebouwen, ook die van het Parlement; wenst dat dit verslag alle aspecten bestrijkt om vast te stellen wat de diepere oorzaken hiervan zijn, of deze nu te maken hebben met een markt die hoe dan ook beperkt is, lasten die worden opgelegd door het Financieel Reglement en aanbesteding van overheidsopdrachten of andere factoren; is van mening dat het Parlement voor dit doel meer eigen deskundigheid nodig heeft en op deze wijze besparingen ...[+++]


Beim Tourismus ist ein eindeutiger Mehrwert zu erzielen, wenn auf EU-Ebene Maßnahmen vor allem in den folgenden Bereichen ergriffen werden: Konsolidierung der Wissensbasis durch europaweite Erhebungen und Studien, um eine besseres Verständnis von Angebot und Nachfrage zu erreichen; ohne eine solche Maßnahme könnte weder die europaweite Vergleichbarkeit noch die Kohärenz von Daten sichergestellt werden[3]; die Entwicklung gemeinsamer transnationaler Werbestrategien für Eu ...[+++]

Wat toerisme betreft, kunnen initiatieven op EU-niveau een duidelijke toegevoegde waarde bieden, vooral op de volgende gebieden: de consolidatie van de kennis aan de hand van pan-Europese enquêtes en onderzoeken om een beter beeld te krijgen van de vraag- en aanbodzijde, die noodzakelijk zijn om gegevens binnen de Unie te vergelijken en op elkaar af te stemmen[3]; de ontwikkeling van gezamenlijke transnationale strategieën om Europa te promoten als een gebied met hoogwaardige en duurzame toeristische bestemmingen[4]; het opsporen van beste praktijken die specifieke sectoren ten goede kunnen komen, zoals maritiem en kusttoerisme; de ve ...[+++]


31. wünscht einen Bericht über die durch Rechtsvorschriften und praktische Faktoren bedingten Sachzwänge, die zu übermäßig hohen Unterhaltskosten für die Gebäude der Europäischen Union geführt haben können, einschließlich der Gebäude des Parlaments; wünscht, dass im Zuge des Berichts übergreifende Bemühungen unternommen werden, um die Ursachen zu ermitteln und festzustellen, ob sie in irgendeiner Weise mit einem eingeschränkt zugänglichen Markt, mit durch die Haushaltsordnung und öffentliche Ausschreibungen auferlegten Belastungen oder mit anderen relevanten Faktoren zusammenhängen; wünscht, dass die Regel angewendet wird, wonach Unter ...[+++]

31. wenst een verslag waarin wordt nagegaan welke regelgeving en praktische aspecten wellicht hebben geleid tot onnodig hoge onderhoudskosten voor EU-gebouwen, ook die van het Parlement; wenst dat dit verslag alle aspecten bestrijkt om vast te stellen wat de diepere oorzaken hiervan zijn, of deze nu te maken hebben met een markt die hoe dan ook beperkt is, lasten die worden opgelegd door het Financieel Reglement en aanbesteding van overheidsopdrachten of andere factoren; wenst naleving van de regel dat bedrijven die onnodig hoge kosten hebben opgegeven op een zwarte lijst geplaatst worden; is van mening dat het Parlement moet onderzoeken hoe het besparingen op het ge ...[+++]


31. wünscht einen Bericht über die durch Rechtsvorschriften und praktische Faktoren bedingten Sachzwänge, die zu übermäßig hohen Unterhaltskosten für die Gebäude der Europäischen Union geführt haben können, einschließlich der Gebäude des Parlaments; wünscht, dass im Zuge des Berichts übergreifende Bemühungen unternommen werden, um die Ursachen zu ermitteln und festzustellen, ob sie in irgendeiner Weise mit einem eingeschränkt zugänglichen Markt, mit durch die Haushaltsordnung und öffentliche Ausschreibungen auferlegten Belastungen oder mit anderen relevanten Faktoren zusammenhängen; wünscht, dass die Regel angewendet wird, wonach Unter ...[+++]

31. wenst een verslag waarin wordt nagegaan welke regelgeving en praktische aspecten wellicht hebben geleid tot onnodig hoge onderhoudskosten voor EU-gebouwen, ook die van het Parlement; wenst dat dit verslag alle aspecten bestrijkt om vast te stellen wat de diepere oorzaken hiervan zijn, of deze nu te maken hebben met een markt die hoe dan ook beperkt is, lasten die worden opgelegd door het Financieel Reglement en aanbesteding van overheidsopdrachten of andere factoren; wenst naleving van de regel dat bedrijven die onnodig hoge kosten hebben opgegeven op een zwarte lijst geplaatst worden; is van mening dat het Parlement moet onderzoeken hoe het besparingen op het ge ...[+++]


Da Einsparungen durch Größenvorteile eine wichtige Rolle beim Postgeschäft spielen, erschwert die Reservierung von Diensten für die etablierten Postbetreiber es den neuen Marktteilnehmern, ein ausreichendes Volumen zu erreichen, um ebenfalls Einsparungen durch Größenvorteile erzielen und am Postmarkt konkurrenzfähig sein zu können.

Door het voorbehouden van diensten voor de gevestigde postexploitanten wordt het voor nieuwkomers moeilijk voldoende postvolumes te behalen om ook van schaalvoordelen te profiteren en op doeltreffende wijze op de postmarkt te concurreren.


2. begrüßt, dass der Bürgerbeauftragte bei einigen Haushaltslinien Einsparungen erzielen konnte, wenn auch in geringerem Maße als 2007, und ermutigt ihn, die Politik der Umschichtung der Einsparungen bei den Ausgaben in seinem Haushaltsplan fortzusetzen;

2. verheugt zich over het feit dat de Ombudsman op bepaalde begrotingslijnen besparingen heeft kunnen verwezenlijken, zij het minder dan in 2007, en moedigt hem ertoe aan door te gaan met zijn beleid waarbij de besparingen op de uitgaven opnieuw worden toegewezen;


Auf der Verbraucherseite - der ohnehin weniger Gelder zufließen - wurde etwa Besorgnis geäußert, ihr Etat könnte gekürzt werden, weil man davon ausginge, dass Einsparungen beim Schutz der öffentlichen Gesundheit (kurzfristig) gravierendere Auswirkungen als Einsparungen bei der Verbraucherpolitik hätten.

Zo heeft de 'consumentenzijde' haar bezorgdheid geuit dat zij - die qua begrotingsmiddelen reeds de kleinste is - kredieten zal verliezen omdat besparingen op het gebied van gezondheidsbescherming zogezegd dramatischere gevolgen (op de korte termijn) zouden kunnen hebben dan besparingen op het gebied van het consumentenbeleid.


Das belegt ebenfalls das Beispiel Dänemarks, einer der diesjährigen Preisträger, der durch die Einführung der elektronischen Rechnungsstellung Einsparungen für die Wirtschaft in Höhe von 50 Millionen Euro jährlich erzielen konnte, für die Verwaltung und damit den Steuerzahler sogar 120 bis 150 Millionen Euro.

“Elektronische facturering in Denemarken bijvoorbeeld, één van de prijswinnaars van dit jaar, bespaart ondernemingen jaarlijks 50 miljoen euro, en de overheid – en daardoor ook de belastingbetaler - 120 tot 150 miljoen euro.


Art. 11. Die Finanzinspektoren richten an den Minister, bei dem sie akkreditiert sind, jeden Vorschlag, der die Wirksamkeit und die Effizienz der bereitgestellten Mittel steigern, die Arbeitsweise der Dienststellen verbessern und Einsparungen oder Einnahmen erzielen könnte.

Art. 11. De Inspecteurs van Financiën verstrekken aan de Minister bij wie ze geaccrediteerd zijn, alle aanbevelingen die de doeltreffendheid en de doelmatigheid van de ingezette middelen kunnen verhogen, de werking van de diensten kunnen verbeteren en besparingen of ontvangsten kunnen verwezenlijken.


w