Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einsparungen erzielen konnte » (Allemand → Néerlandais) :

Berechnungen zufolge könnte die europäische Wirtschaft damit insgesamt Einsparungen von 630 Mrd. EUR pro Jahr[15] erzielen, was zu wenigen KMU bewusst ist.

Uit berekeningen blijkt dat het Europese bedrijfsleven in totaal 630 miljard EUR per jaar kan besparen door een beter gebruik van hulpbronnen.[15] Te weinig kmo's in Europa zijn zich van dit potentieel bewust.


Wir wissen, dass wir mit diesem Programm beträchtliche Einsparungen erzielen können und dass es nicht viel Aufwand erfordern wird, aber die Schaffung einer modernen jungen Zukunft für einen demokratischen Staat könnte sich langfristig als effektiv erweisen, und ich bitte die Kommission, sicherzustellen, dass das der Fall ist.

We weten dat er enorme besparingen zijn in dit programma. Er zijn slechts kleine aanpassingen nodig, maar het effect van de vorming van een moderne jonge toekomst voor een democratisch land kan op de lange termijn bijzonder groot zijn. Ik doe hiervoor een beroep op de commissaris.


2. begrüßt, dass der Bürgerbeauftragte bei einigen Haushaltslinien Einsparungen erzielen konnte, wenn auch in geringerem Maße als 2007, und ermutigt ihn, die Politik der Umschichtung der Einsparungen bei den Ausgaben in seinem Haushaltsplan fortzusetzen;

2. verheugt zich over het feit dat de Ombudsman op bepaalde begrotingslijnen besparingen heeft kunnen verwezenlijken, zij het minder dan in 2007, en moedigt hem ertoe aan door te gaan met zijn beleid waarbij de besparingen op de uitgaven opnieuw worden toegewezen;


8. ist erfreut darüber, dass der Bürgerbeauftragte weitere Einsparungen bei den Übersetzungs- und Dolmetscherkosten erzielen konnte, wodurch sich diese Kosten gegenüber dem letztjährigen Haushaltsplan um 8,6 % verringert haben;

8. is er verheugd over dat de Ombudsman verder besparingen op de kosten van vertaling en vertolking heeft gerealiseerd, zodat deze ten opzichte van de begroting van het voorgaande jaar met 8,6% gedaald zijn;


3. begrüßt, dass der Bürgerbeauftragte bei einer Reihe von Haushaltslinien Einsparungen erzielen konnte und die Umschichtungen in seinem Haushalt von 4,5 % für den Haushalt des Jahres 2006 auf 5,09 % für den Haushalt des Jahres 2007 gestiegen sind;

3. is voldaan over het feit dat de Ombudsman op een aantal begrotingslijnen bezuinigingen heeft kunnen genereren en het herschikkingspeil in zijn begroting heeft verhoogd van 4,5% in de begroting voor 2006 naar 5,09% in de begroting voor 2007;


30. wünscht einen Bericht über die durch Rechtsvorschriften und praktische Faktoren bedingten Sachzwänge, die zu übermäßig hohen Unterhaltskosten für die Gebäude der EU geführt haben können, einschließlich der Gebäude des Parlaments; wünscht, dass im Zuge des Berichts übergreifende Bemühungen unternommen werden, um die Ursachen zu ermitteln und festzustellen, ob sie in irgendeiner Weise mit einem eingeschränkt zugänglichen Markt, mit durch die Haushaltsordnung und öffentliche Ausschreibungen auferlegten Belastungen oder mit anderen relevanten Faktoren zusammenhängen; glaubt, dass das Parlament mehr hausinternen Sachverstand für diesen Zweck benötigt und so Einsparungen beim Gebä ...[+++]

30. wenst een verslag waarin wordt nagegaan welke regelgeving en praktische aspecten wellicht hebben geleid tot onnodig hoge onderhoudskosten voor EU-gebouwen, ook die van het Parlement; wenst dat dit verslag alle aspecten bestrijkt om vast te stellen wat de diepere oorzaken hiervan zijn, of deze nu te maken hebben met een markt die hoe dan ook beperkt is, lasten die worden opgelegd door het Financieel Reglement en aanbesteding van overheidsopdrachten of andere factoren; is van mening dat het Parlement voor dit doel meer eigen deskundigheid nodig heeft en op deze wijze besparingen ...[+++]


Das belegt ebenfalls das Beispiel Dänemarks, einer der diesjährigen Preisträger, der durch die Einführung der elektronischen Rechnungsstellung Einsparungen für die Wirtschaft in Höhe von 50 Millionen Euro jährlich erzielen konnte, für die Verwaltung und damit den Steuerzahler sogar 120 bis 150 Millionen Euro.

“Elektronische facturering in Denemarken bijvoorbeeld, één van de prijswinnaars van dit jaar, bespaart ondernemingen jaarlijks 50 miljoen euro, en de overheid – en daardoor ook de belastingbetaler - 120 tot 150 miljoen euro.


Art. 11. Die Finanzinspektoren richten an den Minister, bei dem sie akkreditiert sind, jeden Vorschlag, der die Wirksamkeit und die Effizienz der bereitgestellten Mittel steigern, die Arbeitsweise der Dienststellen verbessern und Einsparungen oder Einnahmen erzielen könnte.

Art. 11. De Inspecteurs van Financiën verstrekken aan de Minister bij wie ze geaccrediteerd zijn, alle aanbevelingen die de doeltreffendheid en de doelmatigheid van de ingezette middelen kunnen verhogen, de werking van de diensten kunnen verbeteren en besparingen of ontvangsten kunnen verwezenlijken.


w