Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einschränkungen des eigentumsrechtes sind daher " (Duits → Nederlands) :

Einschränkungen des Eigentumsrechtes sind daher annehmbar, jedoch unter der Bedingung, dass ein faires Gleichgewicht zwischen den vorhandenen - individuellen und kollektiven - Interessen eingehalten wird (siehe, mutatis mutandis, Fotopoulou gegen Griechenland, Nr. 66725/01, 18. November 2004) » (EuGHMR, 3. Mai 2011, Paratheristikos Oikodomikos Synetairismos Stegaseos Ypallilon Trapezis Tis Ellados gegen Griechenland, § 50).

Beperkingen van het eigendomsrecht kunnen aldus worden aanvaard, op voorwaarde weliswaar dat een billijk evenwicht wordt nageleefd tussen de aanwezige - individuele en collectieve - belangen (zie, mutatis mutandis, Fotopoulou t. Griekenland, nr. 66725/01, 18 november 2004) » (EHRM, 3 mei 2011, Paratheristikos Oikodomikos Synetairismos Stegaseos Ypallilon Trapezis Tis Ellados t. Griekenland, § 50).


Die Lebensräume werden als natürlich bezeichnet, ob sie aufgrund eines menschlichen Eingriffs bestehen oder nicht"; dass das Wort "wesentlich" bedeutet, dass es sich lediglich darum handelt, die großen Kategorien natürlicher Lebensräume des Gebiets (wie z.B. die Laub- und Nadelwälder, die halbnatürlichen offenen Lebensräume, die Wiesen, Wasserflächen und -läufe, die verstädterten Gebiete, Kulturen, usw.) und nicht jeden genauen natürlichen Lebensraumtyp gemeinschaftlichen Interesses im Sinne von Artikel 1bis Ziffer 3 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur zu lokalisieren; dass betrachtet werden kann, dass die vorerwähnte, in dem Ausweisungserlass stehende Kartographie daher ...[+++]

De habitats worden natuurlijk geacht als hun bestaan te wijten of niet te wijten is aan een menselijk ingreep"; dat de term "voornaamste" aangeeft dat het slechts erom gaat, de grote categorieën van natuurlijke habitats van de locatie - zoals loof- of naaldbossen, halfnatuurlijk open milieus, weiden, watervlakken en waterlopen, stedelijke milieus, teelten, enz. - en niet om elk exact type van natuurlijke habitat met een gemeenschappelijk belang te lokaliseren in de zin van artikel 1 bis, 3°, van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud; bijgevolg dat deze cartografie overgenomen uit het aanwijzingsbesluit met de cartografie van de ...[+++]


In der Erwägung, dass diese Aussagen unbegründet sind, da keine konkrete Unvereinbarkeit nachgewiesen werden konnte; dass die in den Polizeigesetzgebungen bezüglich der Infrastrukturen öffentlichen Interesses vorgesehenen gesetzlichen Dienstbarkeiten Einschränkungen hinsichtlich des Eigentumsrechts der Anwohner dieser Infrastrukturen auferlegen, die gemäß dem Kumulieru ...[+++]

Overwegende dat die beweringen ongefundeerd zijn daar er geen enkele concrete onverenigbaarheid wordt aangetoond; dat de wettelijke erfdienstbaarheden, voorzien in de ordehandhavingswetgevingen voor infrastructuren van openbaar nut beperkingen opleggen in het eigendomsrecht van de omwonenden van die infrastructuren die, overeenkomstig het samenvoegingsbeginsel van de administratieve ordehandhavingen, samengevoegd worden met de bepalingen van de primaire beschermingsregeling die van toepassing is op de kandidaat-locaties en op de prev ...[+++]


Sie kann daher bestimmten, gesetzlich vorgesehenen Einschränkungen unterworfen werden, die erforderlich sind a) für die Achtung der Rechte oder des Rufs anderer; b) für den Schutz der nationalen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung (ordre public), der Volksgesundheit oder der öffentlichen Sittlichkeit ».

Deze kan derhalve aan bepaalde beperkingen worden gebonden, doch alleen beperkingen die bij de wet worden voorzien en nodig zijn : a) in het belang van de rechten of de goede naam van anderen; b) in het belang van de nationale veiligheid of ter bescherming van de openbare orde, de volksgezondheid of de goede zeden ».


Derartige schockierende Maßnahmen verletzen das natürliche Eigentumsrecht und sind daher zu verurteilen.

Dergelijke schandelijke acties maken inbreuk op het natuurlijke recht op eigendom en moeten derhalve worden veroordeeld.


Die Berichte von Kyösti Virrankoski und mir sind ein klares Signal für die Stärkung der Fischereipolitik, selbst mit all den Einschränkungen in finanzieller Hinsicht. Daher fordere ich meine Kollegen auf, uns zu unterstützen, und ersuche den Rat, die von uns eingebrachten Vorschläge und die Vorschläge des Parlaments zu berücksichtigen.

De verslagen van de heer Virrankoski en van mijzelf zijn een duidelijk teken voor het versterken van het visserijbeleid, ondanks alle beperkingen die verband houden met de financiële vooruitzichten; daarom dring ik er bij mijn collega’s in dit Huis op aan deze verslagen te steunen en bij de Raad om rekening te houden met onze voorstellen en die van het Parlement.


Die Berichte von Kyösti Virrankoski und mir sind ein klares Signal für die Stärkung der Fischereipolitik, selbst mit all den Einschränkungen in finanzieller Hinsicht. Daher fordere ich meine Kollegen auf, uns zu unterstützen, und ersuche den Rat, die von uns eingebrachten Vorschläge und die Vorschläge des Parlaments zu berücksichtigen.

De verslagen van de heer Virrankoski en van mijzelf zijn een duidelijk teken voor het versterken van het visserijbeleid, ondanks alle beperkingen die verband houden met de financiële vooruitzichten; daarom dring ik er bij mijn collega’s in dit Huis op aan deze verslagen te steunen en bij de Raad om rekening te houden met onze voorstellen en die van het Parlement.


Aber die geistigen Eigentumsrechte sind ein weltweites Problem, und daher müssen Überlegungen auf globaler Ebene angestellt werden.

Maar intellectuele eigendomsrechten zijn een wereldwijd probleem, en er dient dan ook op mondiaal niveau over te worden nagedacht.


(9) In vieler Hinsicht kann der freie Verkehr von Diensten der Informationsgesellschaft die besondere gemeinschaftsrechtliche Ausprägung eines allgemeineren Grundsatzes darstellen, nämlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung im Sinne des Artikels 10 Absatz 1 der von allen Mitgliedstaaten ratifizierten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten. Richtlinien, die das Angebot von Diensten der Informationsgesellschaft betreffen, müssen daher sicherstellen, daß diese Tätigkeit gemäß jenem Artikel frei ausgeübt werden kann und nur den ...[+++]

(9) Het vrije verkeer van diensten van de informatiemaatschappij kan in veel gevallen een specifieke afspiegeling in het Gemeenschapsrecht zijn van een algemener beginsel, te weten de vrijheid van meningsuiting zoals neergelegd in artikel 10, lid 1, van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat door alle lidstaten bekrachtigd is. Richtlijnen betreffende de levering van diensten van de informatiemaatschappij moeten er derhalve voor zorgen dat deze activiteiten in het licht van dat artikel vrijelijk uitgeoefend mogen worden, onder voorbehoud van uitsluitend de in lid 2 van dat artikel en artik ...[+++]


Daher ist ein Engagement der Gemeinschaft für die wirtschaftliche und regionale Entwicklung dieser Regionen erforderlich, die durch ihre geographische Lage mit einer Reihe natürlicher Einschränkungen konfrontiert sind.

Daarom is communautaire steun nodig voor de economische en regionale ontwikkeling van deze regio's, die om geografische redenen een aantal natuurlijke handicaps hebben.


w