Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einrichtungen sollen entsprechend ihrer fähigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Im Aktionsplan werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, sich weiterhin entsprechend ihrer Zusage dafür einzusetzen, dass die Schüler Gelegenheit erhalten, mindestens zwei Fremdsprachen zu erlernen, wobei die Betonung auf effektiven kommunikativen Fähigkeiten, auf der Fähigkeit zum Sprachenlernen und auf den interkulturellen Kompetenzen liegt.

Het actieplan verzocht de lidstaten hun inspanningen te continueren om leerlingen de mogelijkheid te bieden ten minste twee vreemde talen te leren, waarbij het accent ligt op actieve communicatieve vaardigheden, het vermogen om een taal te leren en interculturele vaardigheden.


Darüber hinaus werden die von der Bank geplanten Maßnahmen, insbesondere das Abfindungsprogramm (59) und die Überprüfung der Arbeitsentgelte und Sozialleistungen, mit denen ihre Betriebskosten (im Vergleich zum Niveau von 2012 um [200-600] Mio. EUR bis 2015) gesenkt werden sollen, sie in die Lage versetzen, im Lichte ihrer Aussichten/ihrer Fähigkeit, Einnahmen zu generieren, eine nachhaltigere Betriebskostenbasis zu schaffen.

Voorts zullen de geplande maatregelen van de Bank, met name het programma voor de afvloeiing van personeel (59) en de herziening van de lonen en voordelen, om haar exploitatiekosten te verlagen (met [200-600] miljoen EUR tegen 2015 in vergelijking met 2012) een duurzamere exploitatiekostenbasis mogelijk maken in het licht van de vooruitzichten/het vermogen van de Bank om inkomsten te genereren.


(1) Die Einnahmen der Kommission sowie die Einnahmen und Ausgaben der anderen Organe und Einrichtungen werden von der Haushaltsbehörde entsprechend ihrer Art oder ihrer Zweckbestimmung nach Titeln, Kapiteln, Artikeln und Posten gegliedert.

1. De ontvangsten van de Commissie en de ontvangsten en uitgaven van de overige instellingen worden door de begrotingsautoriteit ingedeeld in titels, hoofdstukken, artikelen en posten al naar hun aard of bestemming.


(1) Die Einnahmen der Kommission sowie die Einnahmen und Ausgaben der anderen Organe und Einrichtungen werden von dem Europäischen Parlament und dem Rat entsprechend ihrer Art oder ihrer Zweckbestimmung nach Titeln, Kapiteln, Artikeln und Posten gegliedert.

1. De ontvangsten van de Commissie en de uitgaven en ontvangsten van de overige instellingen worden door het Europees Parlement en de Raad ingedeeld in titels, hoofdstukken, artikelen en posten al naar hun aard of bestemming.


(1) Die Einnahmen der Kommission sowie die Einnahmen und Ausgaben der anderen Organe und Einrichtungen werden von dem Europäischen Parlament und dem Rat entsprechend ihrer Art oder ihrer Zweckbestimmung nach Titeln, Kapiteln, Artikeln und Posten gegliedert.

1. De ontvangsten van de Commissie en de uitgaven en ontvangsten van de overige instellingen worden door het Europees Parlement en de Raad ingedeeld in titels, hoofdstukken, artikelen en posten al naar hun aard of bestemming.


Diese Einrichtungen sollen entsprechend ihrer Fähigkeit ausgewählt werden, die von der EG angestrebten Ziele zu verwirklichen und einen zuverlässigen und effizienten Beitrag zu der Bereitstellung von Soforthilfe für die Opfer humanitärer Krisensituationen, wie in der Verordnung über humanitäre Hilfe festgelegt [3], und der Umsetzung der in der Erklärung des Rates und der Kommission vom 10. November 2000 "Die Entwicklungspolitik der Europäischen Gemeinschaft" festgelegten Prioritäten der Gemeinschaft im Bereich Entwicklung zu leisten.

Deze organisaties dienen te worden geselecteerd op basis van hun vermogen om de doelstellingen van de EG te realiseren en om een betrouwbare en daadwerkelijke bijdrage te leveren aan het verstrekken van noodhulp aan de slachtoffers van humanitaire crises als bepaald in de verordening betreffende de humanitaire hulp [3] en aan de tenuitvoerlegging van de prioriteiten van het communautair ontwikkelingsbeleid zoals die in de verklaring van de Raad en de Commissie van 10 november 2000 "Het ontwikkelingsbeleid van de Europese Gemeenschap" zijn vermeld.


Diese Einrichtungen sollen entsprechend ihrer Fähigkeit ausgewählt werden, die von der EG angestrebten Ziele zu verwirklichen und einen zuverlässigen und effizienten Beitrag zu der Bereitstellung von Soforthilfe für die Opfer humanitärer Krisensituationen, wie in der Verordnung über humanitäre Hilfe festgelegt [3], und der Umsetzung der in der Erklärung des Rates und der Kommission vom 10. November 2000 "Die Entwicklungspolitik der Europäischen Gemeinschaft" festgelegten Prioritäten der Gemeinschaft im Bereich Entwicklung zu leisten.

Deze organisaties dienen te worden geselecteerd op basis van hun vermogen om de doelstellingen van de EG te realiseren en om een betrouwbare en daadwerkelijke bijdrage te leveren aan het verstrekken van noodhulp aan de slachtoffers van humanitaire crises als bepaald in de verordening betreffende de humanitaire hulp [3] en aan de tenuitvoerlegging van de prioriteiten van het communautair ontwikkelingsbeleid zoals die in de verklaring van de Raad en de Commissie van 10 november 2000 "Het ontwikkelingsbeleid van de Europese Gemeenschap" zijn vermeld.


Neue Maßnahmen, die ab 2006 eingeleitet werden sollen, sollen anhand ihrer Fähigkeit festgelegt werden, Mehrwert zu schaffen und der Bedeutung, die ihnen in der öffentlichen Diskussion beigemessen wird; eine Vorschlagsliste ist in Anhang I enthalten.

De vanaf 2006 op te zetten nieuwe acties zullen worden gedefinieerd op basis van hun eventuele toegevoegde waarde en van de nadruk die er in het publieke debat op is gelegd; een lijst van voorstellen is in bijlage I bijgevoegd.


Bei der Entwicklung von Maßnahmen zur Gefahrenabwehr sollen der Bequemlichkeit, dem Komfort und der Privatsphäre der Mitglieder der Schiffsbesatzung sowie ihrer Fähigkeit zur Aufrechterhaltung ihrer Leistungsfähigkeit über längere Zeiträume besondere Bedeutung beigemessen werden.

Bij het ontwikkelen van veiligheidsmaatregelen dient in het bijzonder aandacht te worden besteed aan het gemak, het comfort en de privacy van de bemanning en hun vermogen om gedurende langere perioden doeltreffend te blijven.


Artikel 1. Die Einrichtungen müssen entsprechend ihrer Eigenschaft den in den Anlagen A, B und C zu vorliegendem Erlass beschriebenen Normen entsprechen.

Artikel 1. Naargelang hun aard moeten de instellingen voldoen aan de normen opgenomen in de bijlagen A, B en C bij dit besluit.


w