Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einrichtung systemen behilflich sein » (Allemand → Néerlandais) :

[42] KOM(2003) 406, Interoperabilität europaweiter elektronischer Behördendienste (E-Government-Dienste) für öffentliche Verwaltungen, Unternehmen und Bürger (IDABC), 8. Juli 2003. Im Rahmen von IDA soll ein beratendes Gremium mit Vertretern des privaten und des öffentlichen Sektors eingerichtet werden, um bei der Ermittlung und Einrichtung europaweiter Dienste behilflich zu sein.

[42] Interoperabele levering van pan-Europese eGovernmentdiensten aan overheidsdiensten, ondernemingen en burgers, COM(2003) 406 van 8 juli 2003. In de context van IDA zal er een adviesraad met vertegenwoordigers van de particuliere en de publieke sector worden ingesteld, die moet helpen bij de specificatie en concretisering van pan-Europese diensten.


[10] Die Erfahrungen Europas mit der Einrichtung und Modernisierung von Systemen der sozialen Sicherheit könnten im Gefolge der Asienkrise beispielsweise für die asiatischen Partner von besonderem Interesse sein.

[10] Europa's eigen ervaring met het opzetten en moderniseren van sociale zekerheidssystemen zou voor de Aziatische partners bijvoorbeeld bijzonder interessant kunnen zijn na de crisis die hun landen hebben doorgemaakt.


58. ruft die HV/VP und die EU-Mitgliedstaaten auf, der Politik zur nuklearen Abrüstung und Rüstungskontrolle auf dem Verhandlungsweg einen neuen und stärkeren Impuls zu verleihen; begrüßt die anstehende Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen durch die Vereinten Nationen als einen wichtigen Schritt in Richtung Frieden und Sicherheit auf internationaler Ebene und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, bei den Verhandlungen eine geschlossene und proaktive Haltung einzunehmen; begrüßt das Inkrafttreten des Vertrags über den Waffenhandel und fordert sein ...[+++]

58. verzoekt de HV/VV en de EU-lidstaten een nieuwe en krachtige impuls te geven aan onderhandelingen over nucleaire ontwapening en wapenbeheersing; is verheugd over de komende herziening van het Non-proliferatieverdrag in VN-verband – een belangrijke stap in de richting van internationale vrede en veiligheid – en spoort de lidstaten aan een gecoördineerd en proactief standpunt in te nemen in de onderhandelingen; is ingenomen met de inwerkingtreding van het Wapenhandelsverdrag en roept ertoe op het doeltreffend en volledig ten uitvo ...[+++]


Wir sind bereit, die Umsetzbarkeit zu demonstrieren und Verantwortungsbewusstsein zu zeigen, indem wir zur Kenntnis nehmen, dass die politischen Bedingungen zur heutigen Einrichtung eines europäischen Mechanismus nicht vorhanden sind. Trotzdem haben wir unsere Entschlossenheit gezeigt, und werden das auch in Zukunft tun, dass wir bei der Integration des Mechanismus in den rechtlichen und verfahrensrechtlichen Rahmen der Union behilflich sein wollen, wobei ...[+++]

We zijn bereid realisme en verantwoordelijkheidsgevoel te tonen bij de constatering dat de politieke omstandigheden ontbreken om vandaag een communautair mechanisme te definiëren, maar desondanks hebben we laten zien, en dat zullen we blijven doen, dat we vastbesloten zijn in ons streven om het mechanisme onder te brengen in het rechts- en procedurekader van de Unie, met eerbiediging van de verdragen.


Nach Ansicht des EWSA ist die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) als Einrichtung dafür zuständig, den Mitgliedstaaten und Dienstleistungsanbietern dabei behilflich zu sein, ihre allgemeinen Sicherheitsstandards zu verbessern, so dass alle Internetnutzer die notwendigen Vorkehrungen für ihre persönliche Internetsicherheit treffen.

Naar de mening van het EESC moet het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) de lidstaten en service providers helpen hun veiligheidsnormen aan te scherpen, zodat alle internetgebruikers de noodzakelijke maatregelen nemen om zich tegen cybercriminaliteit te beschermen.


Gleichzeitig werden wir uns weiterhin auf Möglichkeiten der Linderung des Leids der Familien von Benghazi konzentrieren und den libyschen Behörden bei der Einrichtung von Systemen behilflich sein, die eine Wiederholung dieser Kontamination verhindern.

Tegelijkertijd zullen wij ons blijven richten op manieren om het lijden van de families in Benghazi te verlichten en om de Libische autoriteiten te helpen systemen op te zetten die een herhaling van deze besmetting voorkomen.


Einführung der elektronischen Behördendienste (e-Government) für die tägliche Nutzung von europäischen Bürgern und Unternehmen durch die Aufstellung einer Liste der gemeinsamen grenzübergreifenden Dienste, die es Unternehmen und Bürgern ermöglichen, unabhängig tätig zu sein bzw. überall in der EU zu leben, sowie durch die Einrichtung von Systemen zur gegenseitigen Anerkennung der elektronischen Identität.

van e‑overheidsdiensten een praktisch onderdeel van het gewone leven van de burger en het bedrijfsleven in Europa te maken door een lijst van gemeenschappelijke grensoverschrijdende diensten uit te werken die burgers en bedrijven in staat stellen om het even waar in de EU onafhankelijk te werken of te wonen, en door systemen op te zetten voor de wederzijdse erkenning van de elektronische identiteit.


Der Rat begrüßt die einstimmige Annahme der Resolution 1595 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen am 7. April 2005 und den Beschluss zur Einrichtung einer unabhängigen internationalen Untersuchungskommission mit Sitz in Libanon, die den libanesischen Behörden bei der Untersuchung aller Aspekte des Anschlags vom 14. Februar 2005 behilflich sein soll.

De Raad verwelkomt de unanieme aanneming, op 7 april 2005, van Resolutie 1595 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, alsook het besluit tot het instellen van een internationale onafhankelijke onderzoekscommissie, gevestigd in Libanon, om de Libanese autoriteiten bij te staan bij het onderzoek naar alle aspecten van de aanslag van 14 februari 2005.


Schließlich muss sie bei der „operationellen“ Einrichtung dieser Instrumente behilflich sein, und zwar insbesondere bei den ihr übertragenen Forschungs- und Kompetenzthemen und bei der Integration der Forschung in die lokale Entwicklung.

Verder moet het GCO bijdragen aan de "operationele" toepassing van deze instrumenten, uiteraard vooral op de aan het Centrum toegewezen onderzoek- en bevoegdheidsterreinen en bij de integratie van het onderzoek in de plaatselijke ontwikkeling.


Die britische Regierung hat angekündigt, daß sie in der heiligen Stadt Mekka in Saudi-Arabien ein Konsulat einrichten wird, um den britischen Moslems, die an den Hadjdj-Wallfahrten teilnehmen, behilflich sein zu können. Hat die Kommission Überlegungen betreffend die Einrichtung eines Konsulats oder einer diplomatischen Mission der EU in Mekka zur Unterstützung aller europäischen Moslems während des Hadjdj angestellt?

Overweegt de Commisie - gelet op de aankondiging van de Britse regering dat zij een consulaat wil oprichten in de heilige stad Mekka, in Saoedi-Arabië, om bijstand te verlenen aan Britse moslims die deelnemen aan de religieuze pelgrimage van de haj - ter vertegenwoordiging van de hele EU in Mekka een consulaat/diplomatieke vertegenwoordiging in het leven te roepen om bijstand te verlenen aan alle Europese moslims tijdens de haj?


w