Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einrichtung abgestuften sanktionsmechanismus vorgeschlagen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Q. in der Erwägung, dass Ägypten am 25. August 2014 das dritte Ministertreffen der Nachbarstaaten Libyens ausrichtete, an dem die Außenminister von Libyen, Tunesien, Algerien, Sudan, Niger und Tschad sowie die Arabische Liga teilnahmen, um die Krise in Libyen zu erörtern; in der Erwägung, dass dieser Kreis eine Presseerklärung veröffentlichte, in der die Legitimität der libyschen Institutionen bekräftigt, jegliche Einmischung von außen abgelehnt, die Entwaffnung der Milizen gefordert und die Einrichtung eines abgestuften Sanktionsmechanismus vorgeschlagen wird ...[+++] sich gegen Einzelpersonen oder Gruppen richtet, die den politischen Prozess blockieren;

Q. overwegende dat Egypte op 25 augustus 2014 de derde ministeriële bijeenkomst heeft georganiseerd voor Libiës buurlanden, waaraan de ministers van Buitenlandse Zaken van Libië, Tunesië, Algerije, Sudan, Niger en Tsjaad, alsmede de Arabische Liga hebben deelgenomen om de Libische crisis te bespreken; overwegende dat het forum een persverklaring heeft doen uitgaan waarin de legitimiteit van de Libische instituties wordt bevestigd, buitenlandse inmenging wordt afgewezen, wordt aangedrongen op ontwapening van de milities en wordt voorgesteld om een graduele sanctieregeling in te voeren tegen personen en groeperingen die het politieke pro ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass Ägypten am 25. August 2014 das dritte Ministertreffen der Nachbarstaaten Libyens ausrichtete, an dem die Außenminister von Libyen, Tunesien, Algerien, Sudan, Niger und Tschad sowie die Arabische Liga teilnahmen, um die Krise in Libyen zu erörtern; in der Erwägung, dass dieser Kreis eine Presseerklärung veröffentlichte, in der die Legitimität der libyschen Institutionen bekräftigt, jegliche Einmischung von außen abgelehnt, die Entwaffnung der Milizen gefordert und die Einrichtung eines abgestuften Sanktionsmechanismus vorgeschlagen wird ...[+++] sich gegen Einzelpersonen oder Gruppen richtet, die den politischen Prozess blockieren;

Q. overwegende dat Egypte op 25 augustus 2014 de derde ministeriële bijeenkomst heeft georganiseerd voor Libiës buurlanden, waaraan de ministers van Buitenlandse Zaken van Libië, Tunesië, Algerije, Sudan, Niger en Tsjaad, alsmede de Arabische Liga hebben deelgenomen om de Libische crisis te bespreken; overwegende dat het forum een persverklaring heeft doen uitgaan waarin de legitimiteit van de Libische instituties wordt bevestigd, buitenlandse inmenging wordt afgewezen, wordt aangedrongen op ontwapening van de milities en wordt voorgesteld om een graduele sanctieregeling in te voeren tegen personen en groeperingen die het politieke proc ...[+++]


Zusätzlich wird vorgeschlagen, die Einrichtung eines Sicherheitsbeirats und eines Nutzerforums, die die Kommission beraten würden, ins Auge zu fassen.

Daarnaast wordt voorgesteld een veiligheidsraad en een gebruikersforum op te richten, die de Commissie moeten adviseren.


Der vorgeschlagene Aktionsplan sieht die Einrichtung eines GMES-Beratungsgremiums vor, das sich mit programmatischen Fragen befassen wird, die nicht im Rahmen der Ex-post-Bewertung des Forschungsrahmenprogramms behandelt werden.

Het voorgestelde actieplan voorziet in de oprichting van een GMES-adviesraad waar programmeringsaangelegenheden zullen worden behandeld die niet gedekt worden door de maatregelen voor de ex-post-evaluatie van het kaderprogramma voor onderzoek.


Das Vertreten der Interessen der Einrichtung, die das Mitglied vorgeschlagen hat, innerhalb der Kommission wird nicht als persönliches bzw. indirektes Interesse angesehen.

Een lid dat belangen vertegenwoordigt van de instelling waardoor het binnen de Commissie is voorgedragen, wordt niet als persoonlijk of onrechtstreeks belang beschouwd.


2.6. Das Fehlen eines Kontroll- und Sanktionsmechanismus, wenn man als Internierter nicht in eine geeignete Einrichtung aufgenommen wird B.57.

2.6. Het gebrek aan een controle- en sanctiemechanisme, indien men, als geïnterneerde, niet wordt opgenomen in een aangepaste inrichting B.57.


(1) Nach Eingang eines Bewertungsberichts über einen Vorschlag zur Einrichtung eines Netzwerks und über die vorgeschlagene Mitgliederliste, der gemäß Artikel 4 erstellt wurde, und nach Überprüfung, ob die Mindestanzahl von Gesundheitsdienstleistern und Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz 2 erreicht wird, entscheiden die Mitgliedstaaten im Rahmen eines Gremiums der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 6 darüber, ob die Einrichtung des vorgeschlagenen Netzwerks und die Aufnahme ...[+++]

1. Na ontvangst van een uit hoofde van artikel 4 opgesteld beoordelingsverslag over een voorstel voor een netwerk en de voorgestelde lijst van leden, en na bevestiging dat het in artikel 2, lid 2, vastgestelde minimumaantal zorgaanbieders en lidstaten is bereikt, nemen de lidstaten binnen een bestuursraad van lidstaten als bedoeld in artikel 6 een besluit over de goedkeuring van het voorgestelde netwerk en zijn leden.


Zu diesem Zweck wird vorgeschlagen, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass die Forscher im Bereich der verwaltungstechnischen Erfordernisse für ihre Arbeit entsprechend ausgebildet werden, und die von der Kommission vorgeschlagene Einrichtung von „nationalen Befähigungsdatenbanken“ wird unterstützt.

Om die reden stelt de rapporteur voor dat lidstaten onderzoekers een adequate opleiding aanbieden op het gebied van de in hun werk benodigde administratieve vaardigheden en steunt de rapporteur de door de Commissie voorgestelde ontwikkeling van "nationale vaardighedendatabanken".


Da das EIT, wie es von der Kommission vorgeschlagen wird, eine Struktur/Organisation darstellt, die der einer Einrichtung sehr ähnlich (ja fast identisch damit) ist, schlägt die Verfasserin der Stellungnahme in Absprache mit dem ständigen Berichterstatter für Einrichtungen verschiedene Änderungen vor, mit denen die organisatorische Struktur des ETI der der bereits bestehenden Einrichtungen, wie der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte, angeglichen wird.

Aangezien het EIT zoals door de Commissie voorgesteld een structuur/organisatie is die sterk op een agentschap lijkt (en daar zelfs bijna identiek aan is), suggereert de rapporteur, samen met de vaste rapporteur voor agentschappen, een aantal amendementen die de organisatiestructuur van het EIT doen aansluiten bij die van reeds bestaande agentschappen, zoals het Europees Bureau voor de grondrechten.


Aus diesem Grund leistet der Kommissionsvorschlag einen bedeutenden Beitrag, indem die Einrichtung regionaler Beratungsgremien vorgeschlagen wird.

Dat is ook het punt waarop het voorstel van de Commissie een aanzienlijke bijdrage levert. Hierin wordt namelijk de oprichting van regionale adviesraden voorgesteld.


w