Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einmal einen echten mehrwert bietet " (Duits → Nederlands) :

Ich denke, wir haben hier einen Kompromiss, der den Verbrauchern und den Unternehmen einen echten Mehrwert bietet, vor allem im Bereich des Internethandles und des grenzüberschreitenden Handels.

Ik denk dat we een compromis hebben dat zorgt voor echte toegevoegde waarde voor consumenten en bedrijven, in het bijzonder op de gebieden internet- en grensoverschrijdende handel.


Art. 10 - Artikel 6 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 1. Mai 2006, wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 1 wird durch die folgenden beiden Absätze ersetzt: "Die Regierung beurteilt: 1. ob der Antrag auf Erhalt, Verlängerung oder Erneuerung einer Berufskarte den Zulässigkeitsbedingungen entspricht; 2. ob insbesondere im Hinblick auf die Förderung der Beschäftigung die Bewilligung des Antrags einen nachhaltigen wirtschaftlichen Mehrwert für die D ...[+++]

Art. 10 - In artikel 6 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 1 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende twee leden: "De Regering beoordeelt: 1° of de aanvraag om verkrijging, verlenging of vernieuwing van een beroepskaart voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden; 2° of, in het bijzonder met betrekking tot de bevordering van de werkgelegenheid, het inwilligen van de aanvraag een duurzame economische meerwaarde voor de Duitstalige Gemeenschap biedt.


Ich glaube, dass Europa einen echten Mehrwert bietet.

Ik geloof dat Europa echt een meerwaarde biedt.


Einmal zustandegekommen, generiert das internationale Projekt des Antragstellers einen Mehrwert für die wallonische Wirtschaft, insbesondere im Bereich der Schaffung oder Aufrechterhaltung von Arbeitsplätzen in der Wallonischen Region oder im Bereich der Entwicklung der Produktion von Waren und Dienstleistungen in der Wallonischen Region, oder aber in Sachen Innovation.

Het project op internationaal vlak van de aanvrager, indien het tot een goed einde wordt gebracht, creëert een meerwaarde voor de Waalse economie, met name in termen van werkgelegenheidscreatie - of handhaving in het Waalse Gewest of in termen van ontwikkeling van de productie van goederen of diensten in het Waalse Gewest of in termen van innovatie.


– (FR) Es gibt Momente – sehr selten in diesem Parlament – in denen die Mitglieder aufgerufen werden, über einen Text abzustimmen, der für die Europäer wirklich von Nutzen ist, und in denen Europa einmal einen echten Mehrwert bietet.

– (FR) Het komt voor – in dit Parlement echter maar hoogst zelden – dat de afgevaardigden gevraagd wordt te stemmen over een tekst die voor de Europeanen werkelijk zinvol is en die Europa nu eindelijk eens een keer een toegevoegde waarde verschaft.


Die Strategie unterstützt die Umsetzung anderer EU-Strategien in der Region und sorgt damit für einen echten europäischen Mehrwert; zugleich bietet sie allen teilnehmenden Ländern eine ideale Möglichkeit, ihre Strategien auf das Gesamtziel der Strategie Europa-2020 auszurichten.

Door de tenuitvoerlegging van bestaand EU-beleid in de regio te versterken, levert de strategie een duidelijke "toegevoegde EU-waarde" op, en biedt alle deelnemende landen interessante mogelijkheden om hun beleid te aligneren met de algemene visie van EU-2020.


Dieser Bericht liefert keine Vorausschau; bloß eine Sammlung von Floskeln, was einmal mehr zeigt, dass die Europäische Union überhaupt keinen Mehrwert bietet.

Dit verslag heeft geen visie, maar is slechts een aaneenschakeling van holle frasen, die opnieuw aantonen dat de Europese Unie geen enkele toegevoegde waarde heeft.


Eine Gebühr ist gerechtfertigt, wenn die öffentliche Hand einen ' Mehrwert ' bietet.

Een retributie is verantwoord als de overheid voor ' een toegevoegde waarde ' zorgt.


7. fordert die Regierung von Belarus auf, nicht noch einmal die Möglichkeit engerer Beziehungen zur EU ungenutzt verstreichen zu lassen, die sich durch die Entwicklung einer echten Partnerschaft im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik bietet, unter der Bedingung, dass die Werte der Demokratie, der Achtung der Menschenre ...[+++]

7. dringt er bij de regering van Wit-Rusland op aan niet opnieuw de gelegenheid te laten voorbijgaan om nauwere betrekkingen met de EU aan te knopen door middel van de ontwikkeling van een écht partnerschap in het kader van het Europese nabuurschapbeleid, op voorwaarde dat de waarden van de democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de regels van de rechtsstaat volledig worden onderschreven;


w