Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einleitung dieses dialogs » (Allemand → Néerlandais) :

Was kann und was muss die Einleitung dieses Dialogs bedeuten?

Wat kan of moet de opening van deze dialoog betekenen?


Was kann und was muss die Einleitung dieses Dialogs bedeuten?

Wat kan of moet de opening van deze dialoog betekenen?


Die Europäische Union hat den Vorschlag, den Spanien, Frankreich und die Schweiz Ende letzten Jahres unterbreitet haben, um einen Ort für die Einleitung dieses Dialogs festzulegen, hoffnungsvoll begrüßt.

De Europese Unie heeft het eind vorig jaar door Spanje, Frankrijk en Zwitserland ingediende voorstel om een plaats voor deze dialoog vast te leggen, hoopvol begroet.


20. begrüßt das Inkrafttreten des Visaerleichterungs- und Rückführungsabkommens mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien; stellt jedoch fest, dass der Zugang zu den EU-Ländern für mazedonische Bürger und allgemein für Bürger der Länder des westlichen Balkans immer noch ein großes Problem darstellt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass für dieses Land die gleichen Zugangsregelungen wie für Kroatien gelten müssen; unterstützt daher die Einleitung eines Dialogs über die Liberalisierung der Visaregelung durch die Kommissio ...[+++]

20. is ingenomen met de inwerkingtreding van de overeenkomst over visumfacilitering en overnameovereenkomsten met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië; merkt echter op dat de toegang tot EU-landen voor Macedonische burgers en in het algemeen voor burgers uit de landen van de westelijke Balkan nog steeds een groot probleem is; onderstreept dat de toegangsregels voor dit land minstens gelijkwaardig moeten zijn aan die welke voor Kroatië worden toegepast; steunt derhalve de dialoog die de Europese Commissie heeft gelanceer ...[+++]


wenn eine der zuständigen Regierungen, das Europäische Parlament oder die zuständigen einzelstaatlichen Parlamente oder, was die AKP-Staaten betrifft, die Paritätische Parlamentarische Versammlung AKP-EU, fordern, dass die Menschenrechts- und Demokratieklauseln geltend gemacht werden, und zwar durch die Aussetzung eines bilateralen Abkommens oder die Einleitung eines Dialogs oder die Anwendung anderer geeigneter Maßnahmen verlangen, sollte der Assoziationsrat die Erörterung dieses Themas automatisch auf seine Tagesordnung setzen; ste ...[+++]

als één van de betrokken regeringen, het Europees Parlement of de betrokken nationale parlementen of, in het geval van ACS-staten, de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU, wenst dat er een beroep wordt gedaan op de mensenrechten- en democratieclausule door middel van de opschorting van een bilaterale overeenkomst, het houden van een dialoog of de uitvoering van andere passende maatregelen moet de Associatieraad dat debat automatisch in zijn agenda opnemen; merkt op dat het Europees Parlement dit standpunt reeds bij diverse gelegenheden formee ...[+++]


Das von dieser Gruppe für den 6. und 7. November in Brüssel einberufene Diskussionsforum, zu dem ich natürlich alle interessierten Mitglieder Ihres Hauses herzlich einladen möchte, ist ein wichtiger Schritt zur Einleitung dieses Dialogs.

Deze groep zal op 6 en 7 november aanstaande in Brussel een symposium organiseren. Uiteraard wil ik alle geïnteresseerde leden van uw Parlement uitnodigen daaraan deel te nemen. Het is immers van groot belang dat aan deze dialoog gestalte kan worden gegeven.


Die Einleitung eines Dialogs mit den verschiedenen Stakeholdern, in dem die Bedürfnisse und die Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit eruiert werden sollen, sowie die Förderung von Partnerschaften zwischen den Kandidatenländern, den Kollegen und Projekten auf EU-Ebene werden merklich zur Nutzung der Ergebnisse dieses Projekts beitragen.

Om verder te gaan met dit project, wordt onder andere een dialoog op gang gebracht tussen de verschillende betrokkenen, zodat kan worden vastgesteld waar samenwerking nodig en mogelijk is, en wordt de vorming van partnerships tussen de kandidaat-lidstaten en hun pendanten en projecten in de EU gestimuleerd.


In seinen einleitenden Ausführungen hob der Präsident die Hauptprioritäten dieses Programms hervor: abschließende Vorbereitungen für die Einführung des Euro, Aufnahme wichtiger Verhandlungen über besondere Kapitel der Erweiterung mit der ersten Gruppe der Beitrittsländer, Einleitung substantieller und lösungsorientierter Erörterungen über das Agenda-2000-Paket, Fortsetzung des Dialogs über die Zukunft der Union, Umsetzung der natio ...[+++]

In zijn inleidende verklaring stond de voorzitter stil bij de voornaamste prioriteiten van zijn programma: laatste voorbereidingen voor de invoering van de euro, opening van inhoudelijke toetredingsonderhandelingen over specifieke hoofdstukken met de eerste groep kandidaat-landen, aanknoping van inhoudelijke besprekingen over het pakket Agenda 2000 voor het vinden van oplossingen, voortzetting van de dialoog over de toekomst van de Unie, uitvoering van de nationale werkgelegenheidsplannen en verdere ontwikkeling van de richtsnoeren voor het werkgelegenhei ...[+++]


Diese Empfehlungen zielen insbesondere darauf ab, daß wirklich Anstrengungen zur Einleitung eines politischen Dialogs zwischen Regierung und Opposition unternommen werden.

Deze zijn met name gericht op een werkelijk streven om een politieke dialoog tussen de autoriteiten en de oppositie op gang te brengen.


Das Ziel der Neuen Agenda besteht darin, den transatlantischen Dialog zu erweitern. Die Einleitung von Gesprächen zwischen Vertretern der Wirtschaft (transatlantischer Wirtschaftsdialog) ist ein erster wichtiger Schritt in diese Richtung.

Het doel van de agenda is, de transatlantische dialoog te verbreden, en de opzet van de "Transatlantic Business Dialogue" is een belangrijke stap in die richting.


w