Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einiger unserer heutigen probleme gehen " (Duits → Nederlands) :

Einige unserer heutigen Filme laufen Gefahr, künftigen Generationen für immer verloren zu gehen, ganz so wie die Werke aus der Stummfilmzeit, von denen nur noch 10 % erhalten sind.

Sommige van onze huidige films zijn voor de komende generaties onherroepelijk verloren en ondergaan hetzelfde lot als de stille films waarvan er slechts 10 % tot ons zijn gekomen.


– (ES) Herr Präsident, zunächst möchte ich meine Kollegin Anna Karamanou zu dem Bericht beglückwünschen, den sie heute vorlegt. Er enthält eine Fülle von Informationen und wird sehr nützlich sein, wenn wir an die Lösung einiger unserer heutigen Probleme gehen.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn collega Anna Karamanou feliciteren met haar uitgebreide, informatieve verslag.


Die gegenseitige Abhängigkeit von Europa und China in unserer heutigen Welt bedeutet, dass Partnerschaft und gemeinsame Verantwortung Hand in Hand gehen müssen.

In de wereld van nu zijn Europa en China afhankelijk van elkaar en moeten samenwerking en een gedeelde verantwoordelijkheid dus hand in hand gaan".


„Die Ergebnisse zeigen, dass die Europäer das Problem Armut und soziale Ausgrenzung in unserer heutigen Gesellschaft durchaus bewusst wahrnehmen und wollen, dass mehr dagegen unternommen wird,“ sagte der für soziale Angelegenheiten zuständige Kommissar Vladimír Špidla.

"Uit dit resultaat blijkt dat de Europeanen zich sterk bewust zijn van de problemen van armoede en sociale uitsluiting in de moderne maatschappij en meer maatregelen willen om deze aan te pakken", aldus Vladimír Špidla, commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken".


Unterschrieben mit giftiger Feder ist dieser Brief der Hauptgrund für unsere heutigen Probleme.

Die met giftige pennen getekende brief is de oorzaak van onze problemen van nu.


Die Teilnehmer des Treffens tauschten ihre Meinungen zu den beiden Gesprächsthemen aus und waren sich darin einig, dass den Religions- und Glaubensgemeinschaften eine zentrale Rolle bei der Bewältigung unserer gemeinsamen Probleme und der Mobilisierung unserer Gesellschaften für eine nachhaltige Zukunft zukommt.

De deelnemers aan de bijeenkomst wisselden van gedachten over de twee belangrijkste onderwerpen en waren het erover eens dat godsdiensten en geloofsgemeenschappen een cruciale rol spelen bij de aanpak van onze gezamenlijke problemen en het mobiliseren van onze samenleving voor een duurzame toekomst.


Zusätzliche Haushaltsdefizite zu verursachen, bringt keine Lösung für unsere heutigen Probleme.

Het nog verder laten oplopen van de begrotingstekorten biedt geen oplossing voor onze huidige problemen.


Es ist eine Rückbesinnung auf die Economic Governance vonnöten, denn unsere derzeitigen Probleme gehen auf den Maastrichter Vertrag zurück, mit dem die Wirtschafts- und Währungsunion beschlossen wurde: Die Währungsunion wurde definiert und realisiert, was auf die Wirtschaftsunion nicht im gleichen Maße zutrifft.

De economische governance is opnieuw een belangrijke kwestie, want de huidige ontwikkelingen vinden hun oorsprong in het Verdrag van Maastricht, waarin het lot werd bepaald van de Economische en Monetaire Unie: de Monetaire Unie werd daadwerkelijk geconcipieerd en uitgevoerd, maar de Economische Unie bleef een stuk achter.


B. in der Erwägung, dass die Vereinigten Staaten und die Europäische Union über beträchtliche Ressourcen verfügen und daher eine hohe Verantwortung für die Lösung der Probleme unserer heutigen Welt tragen; in der Erwägung, dass ihre Zusammenarbeit bei der Konfliktverhütung, der Beseitigung der Armut, der Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung und der Bewältigung der heutigen sozialen und ökologischen Herausforderungen extrem nützlich wäre,

B. overwegende dat de Verenigde Staten en de Europese Unie over aanzienlijke middelen beschikken en dan ook grote verantwoordelijkheid dragen voor de oplossing van de problemen in de wereld van vandaag; dat hun samenwerking van grote betekenis kan zijn bij het vermijden van conflicten, het bestrijden van de armoede, het streven naar een duurzame ontwikkeling en het oplossen van de problemen van maatschappij en milieu,


Wir sind uns darin einig, daß diese Probleme in erster Linie auf die Unzulänglichkeit der in- und ausländischen Ressourcen für Aufbau, Unterhalt und Verbesserung der erforderlichen Infrastrukturen und Netze zurückzuführen sind, und müssen daher unsere Bemühungen zur Erhöhung der Ströme in- und ausländischer Ressourcen einschließlich der zu Vorzugsbedingungen gewährten Ressourcen intensivieren und die tatsächliche Nutzung neuer Finanzvereinbarungen unter Einbeziehung des Privatsektors fördern.

Wij zijn het erover eens dat het feit dat de binnenlandse en buitenlandse middelen voor de opbouw, het onderhoud en de verbetering van de vereiste infrastructuur en netwerken ontoereikend zijn, de hoofdoorzaak van dit probleem is en daarom moeten wij onze inspanningen opvoeren om de stroom van binnen- en buitenlandse middelen te doen aangroeien, inclusief tegen gunstige voorwaarden ter beschikking gestelde middelen en middelen om het effectieve gebruik van nieuwe financiële regelingen aan te moedigen, waarbij de p ...[+++]


w