I. in der Erwägung, dass ADR trotz dieses Vorbehalts, sofern es sich um grenzüberschreitende Streitigkeiten ha
ndelt, die gleichen Vorteile bietet wie für die Streitbeilegung in einem einzelnen Mitgliedstaat, dass es nämlich potenziell eine kostengünstigere Option ist als die traditionelle
n Rechtsdienste und einige Fälle aus dem Hauptsystem herausnimmt, so dass sich die Wartezeiten bei den Gerichten verkürzen und andere Prozessparteien eher Zugang erhalten, und was die Prozessparteien angeht, potenziell billiger, schneller und weniger
...[+++] belastend ist und ihnen auch insoweit ein Rechtsmittel bietet, als die mit Prozessen vor den traditionellen Gerichten verbundenen Kosten und Ängste die Verbraucher unter Umständen davon abhalten, ihre Ansprüche geltend zu machen,I. overwegende dat ADR ondanks dit voorbehoud bij grensoverschrijdende t
ransacties dezelfde voordelen biedt als bij geschillen binnen een lidstaat, namelijk dat ze een goedkoper alternatief kan zijn voor de gebruikelijke juridische dienstverlening en het traditionele stelsel ontlast, waardoor de wachttijden bij de rechtbanken worden verkort en andere geschillen eerder in behandeling kunnen worden genomen; dat ze voor de partijen in het geschil mogelijk goedk
oper en sneller is, minder spanning met zich brengt en hun een rechtsmiddel
...[+++]kan verschaffen, daar de kosten en zorgen in verband met een procedure in het kader van het rechtsstelsel consumenten kunnen afhouden van het indienen van vorderingen,