Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einigen stellen noch prägnanter » (Allemand → Néerlandais) :

Sicher könnte der Text an einigen Stellen noch prägnanter und kompakter formuliert sein, aber wir sollten den Bericht auch als das sehen was er ist, nämlich ein Zwischenfazit.

Uiteraard zou de tekst op bepaalde plaatsen nog scherper en compacter geformuleerd kunnen worden, maar wij moeten niet uit het oog verliezen dat het om een tussentijds verslag gaat.


Die Ergebnisse der Umsetzung, die in einigen Mitgliedstaaten immer noch nicht abgeschlossen ist, stellen einen wichtigen Meilenstein auf dem Weg zur Beseitigung von Hindernissen sowie der Modernisierung und Vereinfachung der Rechtsvorschriften dar.

De resultaten van de tenuitvoerlegging, die in sommige lidstaten weliswaar nog niet voltooid is, zijn een belangrijke stap voorwaarts in het wegnemen van belemmeringen en de modernisering/vereenvoudiging van de wetgeving.


Bulgarien hat 2009 ein Gesetz über Interessenkonflikte verabschiedet und eine Behörde eingerichtet, die solche Interessenkonflikte feststellen und sanktionieren soll.[87] Die Einsetzung einer eigens für die Feststellung von Interessenkonflikten und für Sanktionsvorschläge zuständigen Kommission hat zu einem beeindruckenden Anstieg von Anzeigen von Interessenkonflikten aus den Reihen der Öffentlichkeit und zu einigen Entscheidungen geführt; allerdings konnte bisher nur ein einziger Fall abgeschlossen werden.[88] Die ersten 15 Monate d ...[+++]

In 2009 nam Bulgarije een wet inzake belangenconflicten aan en richtte het een bestuurlijke instantie op om belangenconflicten op te sporen en te bestraffen[87]. Nadat een speciale commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten was opgericht, kwamen er enorm veel meldingen van belangenconflicten binnen en volgden er heel wat beslissingen, maar tot dusver werd nog maar één zaak afgerond[88]. Uit de beoordeling van de Commissie van de eerste 15 maanden van werking blijkt dat de nieuwe instantie weliswaar snel van ...[+++]


1. die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass, sofern die Parteien sich nicht auf etwas anderes einigen, weder die AS-Stellen noch die mit alternativer Streitbeilegung betrauten natürlichen Personen verpflichtet sind, in zivil- und handelsrechtlichen Gerichts- oder Schiedsverfahren Informationen preiszugeben, die sich aus oder in Zusammenhang mit einem AS-Verfahren ergeben, es sei denn,

1. De lidstaten zien erop toe dat, tenzij de partijen anders overeenkomen, noch ADR-entiteiten noch met alternatieve geschillenbeslechting belaste natuurlijke personen ertoe worden verplicht als getuige op te treden in gerechtelijke procedures in burgerlijke of handelszaken of arbitrageprocedures voor wat betreft informatie die voortvloeit uit of verband houdt met een ADR-procedure, tenzij:


Bulgarien hat 2009 ein Gesetz über Interessenkonflikte verabschiedet und eine Behörde eingerichtet, die solche Interessenkonflikte feststellen und sanktionieren soll.[87] Die Einsetzung einer eigens für die Feststellung von Interessenkonflikten und für Sanktionsvorschläge zuständigen Kommission hat zu einem beeindruckenden Anstieg von Anzeigen von Interessenkonflikten aus den Reihen der Öffentlichkeit und zu einigen Entscheidungen geführt; allerdings konnte bisher nur ein einziger Fall abgeschlossen werden.[88] Die ersten 15 Monate d ...[+++]

In 2009 nam Bulgarije een wet inzake belangenconflicten aan en richtte het een bestuurlijke instantie op om belangenconflicten op te sporen en te bestraffen[87]. Nadat een speciale commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten was opgericht, kwamen er enorm veel meldingen van belangenconflicten binnen en volgden er heel wat beslissingen, maar tot dusver werd nog maar één zaak afgerond[88]. Uit de beoordeling van de Commissie van de eerste 15 maanden van werking blijkt dat de nieuwe instantie weliswaar snel van ...[+++]


Andererseits, liebe Kolleginnen und Kollegen, haben sich in der Finanzkrise politische und wirtschaftliche Stellen für Vorgehensweisen und Investitionen öffentlicher Mittel entschieden, die bis vor einigen Monaten noch undenkbar gewesen wären.

Overigens hebben wij, dames en heren, in deze financiële crisis kunnen zien welke keuzes sommige politieke en economische autoriteiten hebben gemaakt voor hun optreden. Hun gedrag en hun investeringen met openbare middelen waren enkele maanden geleden nog ondenkbaar geweest.


Die Ergebnisse der Umsetzung, die in einigen Mitgliedstaaten immer noch nicht abgeschlossen ist, stellen einen wichtigen Meilenstein auf dem Weg zur Beseitigung von Hindernissen sowie der Modernisierung und Vereinfachung der Rechtsvorschriften dar.

De resultaten van de tenuitvoerlegging, die in sommige lidstaten weliswaar nog niet voltooid is, zijn een belangrijke stap voorwaarts in het wegnemen van belemmeringen en de modernisering/vereenvoudiging van de wetgeving.


35. ist jedoch zutiefst besorgt, da es in den Medien, insbesondere in den staatlichen Fernsehsendern, keine faire und gleichberechtigte Berichterstattung gab und dass mehrfach gegen die Regeln über politische Werbung verstoßen wurde; ist besorgt, dass die Wahlgesetze an einigen Stellen nach wie vor zweideutig und inkonsistent sind und dass die Methode der Benennung der Gremien zur Durchführung der Wahlen noch einmal überprüft werden muss; fordert die Regierung der Ehemaligen Jugoslawischen R ...[+++]

35. is echter ernstig bezorgd over het feit dat de media en met name de staatsomroepen daarover niet op een eerlijke en onpartijdige manier verslag hebben uitgebracht en dat er zich talloze schendingen van de politieke publiciteitsregels hebben voorgedaan; is van mening dat de kieswet nog steeds ambiguïteiten en inconsistenties bevat en dat de methode voor de benoeming van verkiezingsorganen nog nader beraad behoeft; roept de autoriteiten van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op, op een adequate manier uitvoering te geven aan de conclusies en aanbevelingen in het binnenkort door de OVSE/ODIHR-Missie voor de observat ...[+++]


33. ist jedoch zutiefst besorgt, da es in den Medien, insbesondere in den staatlichen Fernsehsendern, keine faire und gleichberechtigte Berichterstattung gab und dass mehrfach gegen die Regeln über politische Werbung verstoßen wurde; ist besorgt, dass die Wahlgesetze an einigen Stellen nach wie vor zweideutig und inkonsistent sind und dass die Methode der Benennung der Gremien zur Durchführung der Wahlen noch einmal überprüft werden muss; fordert die Regierung der Ehemaligen Jugoslawischen R ...[+++]

33. is echter ernstig bezorgd over het feit dat de media en met name de staatsomroepen daarover niet op een eerlijke en onpartijdige manier verslag hebben uitgebracht en dat er zich talloze schendingen van de politieke publiciteitsregels hebben voorgedaan; is van mening dat de kieswet nog steeds ambiguïteiten en inconsistenties bevat en dat de methode voor de benoeming van verkiezingsorganen nog nader beraad behoeft; roept de autoriteiten van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op, op een adequate manier uitvoering te geven aan de conclusies en aanbevelingen in het binnenkort door de OSCE/ODIHR-Missie voor de observat ...[+++]


Allerdings müssen wir uns noch einigen zentralen Fragen stellen: der Größe des Landes und seiner hohen Bevölkerungszahl, der ungleichen Verteilung des wirtschaftlichen Wohlstandes, den Fragen der kulturellen und religiösen Identität.

Toch zijn er enkele zeer belangrijke punten die aandacht eisen: de omvang van Turkije en zijn bevolking; de ongelijke verdeling van de economische welvaart; vraagstukken betreffende culturele en religieuze identiteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einigen stellen noch prägnanter' ->

Date index: 2025-04-17
w