Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einigen monaten noch undenkbar gewesen » (Allemand → Néerlandais) :

Andererseits, liebe Kolleginnen und Kollegen, haben sich in der Finanzkrise politische und wirtschaftliche Stellen für Vorgehensweisen und Investitionen öffentlicher Mittel entschieden, die bis vor einigen Monaten noch undenkbar gewesen wären.

Overigens hebben wij, dames en heren, in deze financiële crisis kunnen zien welke keuzes sommige politieke en economische autoriteiten hebben gemaakt voor hun optreden. Hun gedrag en hun investeringen met openbare middelen waren enkele maanden geleden nog ondenkbaar geweest.


Das Internet hat selbst kleinsten Unternehmen den Zugang zu einem globalen Markt ermöglicht, was bis vor einigen Jahren noch undenkbar gewesen wäre. Neben einer Steigerung des Handels treten so auch die positiven Aspekte der Globalisierung zutage.

Door het internet hebben zelfs de kleinste bedrijven toegang gekregen tot de wereldwijde markt, iets wat enkele jaren geleden nog ondenkbaar was. Hierdoor heeft de handel een grote stimulans gekregen en zijn de positieve aspecten van globalisering naar voren gekomen.


Das Internet hat selbst kleinsten Unternehmen den Zugang zu einem globalen Markt ermöglicht, was bis vor einigen Jahren noch undenkbar gewesen wäre. Neben einer Steigerung des Handels treten so auch die positiven Aspekte der Globalisierung zutage.

Door het internet hebben zelfs de kleinste bedrijven toegang gekregen tot de wereldwijde markt, iets wat enkele jaren geleden nog ondenkbaar was. Hierdoor heeft de handel een grote stimulans gekregen en zijn de positieve aspecten van globalisering naar voren gekomen.


Soziale Medien, mobile Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und andere technische Entwicklungen des 21. Jahrhunderts bieten den Behörden in der EU Möglichkeiten und Mittel, die im öffentlichen Dienst in Europa noch vor Kurzem undenkbar gewesen wären.

Sociale media, mobiele ICT en andere 21e-eeuwse ontwikkelingen bieden Europese overheidsdiensten mogelijkheden en instrumenten die voor ambtenaren van de vorige generaties onvoorstelbaar waren.


Wir haben – was vor zwei Jahren noch undenkbar gewesen wäre – eine gemeinsame Energiestrategie in Europa ins Leben gerufen.

We hebben een gemeenschappelijke strategie opgesteld voor de energievoorziening in Europa, iets wat twee jaar geleden ondenkbaar was.


Der wirtschaftliche Abschwung in der EU im zweiten Quartal 2008 war heftiger als noch vor einigen Monaten angenommen.

De economische vertraging in de EU in het tweede kwartaal van 2008 was sterker dan een paar maanden geleden was voorzien.


Dieses Ergebnis, mit dem vor einigen Monaten noch niemand gerechnet hätte, wäre zweifellos ohne das persönliche Engagement von Präsident Clinton und Frau Albright nicht möglich gewesen.

Dit nog maar enkele maanden geleden ondenkbare resultaat had waarschijnlijk niet kunnen worden bereikt zonder de persoonlijke inzet van president Clinton en mevrouw Albright.


Indem der o.a. Artikel 8 § 1 Absatz 1 u.a. bestimmt, dass der Vollstreckungsaufschub angeordnet werden kann, wenn der Verurteilte vorher noch nicht zu einer Hauptgefängnisstrafe von mehr als zwölf Monaten verurteilt gewesen war, schafft er zwischen den vorher zu einer Haftstrafe von zwölf Monaten - nämlich zwölf mal dreissig Tagen (Artikel 25 Absatz 3 des Strafgesetzbuches - Verurteilten und den vorher zu einer Haftstrafe von einem Jahr - nämlich dreihundertfünfundsechzig Tagen (Kass., 5. Oktober 1977, Pas., 146) - Veru ...[+++]

Door met name te bepalen dat het uitstel van de tenuitvoerlegging kan worden gelast wanneer de veroordeelde voordien nog niet veroordeeld is geweest tot een hoofdgevangenisstraf van meer dan twaalf maanden, roept het voormelde artikel 8, § 1, eerste lid, tussen diegenen die voordien veroordeeld zijn geweest tot een gevangenisstraf van twaalf maanden, namelijk twaalf maal dertig dagen (artikel 25, derde lid, van het Strafwetboek), en diegenen die voordien veroordeeld zijn geweest tot een gevangenisstraf van één jaar, namelijk driehonderd vijfenzestig dagen (Cass., 5 oktober 1977, Pas., 146) een verschil in behandeling in het leven waarvan ...[+++]


Da die Binnenmarktregeln auch der Wirtschaft von morgen angepaßt sein müssen, führt die Kommission Maßnahmen vor allem in folgenden Bereichen durch: Informationsgesellschaft (die neuen Dienste brauchen einen Binnenmarkt, um sich entfalten zu können), Biotechnologie (der Schlüssel zur Entwicklung einer breiten Palette neuer Produkte - Medikamente, landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel -, die vor einigen Jahrzehnten noch undenkbar waren) und Dienstleistungen (auf die rund 70 % der Bes ...[+++]

Omdat de Interne-Marktregels ook moeten aansluiten bij de economie van morgen, neemt de Commissie ook maatregelen op het gebied van de informatiemaatschappij (nieuwe diensten vooronderstellen een Interne Markt), biotechnologie (sleutel voor de ontwikkeling van een breed gamma nieuwe produkten: geneesmiddelen, landbouwprodukten en levensmiddelen die tien jaar geleden nog ondenkbaar leken) en diensten (goed voor 70% van de werkgelege ...[+++]


- - - Hier einige Auszüge aus der Rede MARINS: "Vor einigen Jahr noch wäre ein Kolloquium über die Presse in Entwicklungsländern ein recht fruchtloses Unterfangen gewesen.

Hieronder volgen enkele uittreksels uit de toespraak van de heer Marin : "Een colloquium organiseren over de pers in de ontwikkelingslanden zou nauwelijks enige jaren geleden een weinig nuttige activiteit zijn geweest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einigen monaten noch undenkbar gewesen' ->

Date index: 2024-04-18
w