Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einigen fällen zwei " (Duits → Nederlands) :

Selbst in der Annahme, daß Faktoren wie die Inflation in einigen Fällen im Laufe der Zeit dazu führen könnten, dass sich diese Fälle in der ,unmittelbaren Nähe" des Anwendungsbereich der Fusionskontrollverordnung bewegen, gelangten weniger als 50 % aller Fälle, die in drei oder mehr Mitgliedstaaten angemeldet wurden, tatsächlich in diese "unmittelbare Nähe". Von den Fällen, die in zwei oder mehr Mitgliedstaaten angemeldet wurden, gelangten im übrigen weniger als 10 % in die "unmittelbare Nähe" des Anwendungsbereic ...[+++]

Zelfs aangenomen dat factoren zoals de inflatie er mettertijd voor zouden zorgen dat sommige transacties die nu al "bijna" aan de criteria voldoen uiteindelijk onder de toepassing van de concentratieverordening vallen, dan nog blijft er het feit dat minder dan de helft van de zaken die in drie of meer lidstaten werden aangemeld, dergelijke randgevallen zijn. Overigens valt minder dan 10% van de zaken die in twee of meer lidstaten werden aangemeld, volgens dezelfde berekeningswijze "bijna" binnen ...[+++]


Die Genehmigungsverfahren für Windkraftanlagen an Land können zwischen zwei und sieben Jahre dauern[19], was in einigen Fällen sogar den Vorwurf laut werden ließ, man wolle die Marktentwicklung komplett „einfrieren“.

De procedures voor het verlenen van vergunningen voor onshore-windenergieprojecten kunnen twee tot zeven jaar in beslag nemen[19]. In sommige gevallen werd geïnsinueerd dat dit een strategie was om de ontwikkeling van deze markt te 'bevriezen'.


In einigen Fällen hatten sich Verzögerungen bei der Durchführung von Projekten auf mehr als zwei Jahre gegenüber den ursprünglichen Plänen akkumuliert.

In sommige gevallen is de vertraging bij de uitvoering van de projecten opgelopen tot meer dan twee jaar ten opzichte van de oorspronkelijke plannen.


Einige Mitgliedstaaten wenden ein einziges Genehmigungsverfahren auf alle Projektarten an, andere nutzen zwei oder mehr (in einigen Fällen sehr viel mehr). Wiederum andere greifen auf ein zweistufiges System zurück, was bedeutet, dass einige Teile eines Projekts auf der Grundlage einer Gruppe von Rechtsvorschriften (z. B. für die Flächennutzungsplanung) genehmigt werden, über andere Teile hingegen anhand anderer Rechtsvorschriften (z. B. zur Erteilung einer Umweltgenehmigung) entschieden wird.

Sommige lidstaten hanteren één vergunningprocedure voor alle projecttypen, andere hebben er twee of meer (soms veel meer), maar er zijn ook lidstaten met een tweefasensysteem waarbij de vergunning voor sommige aspecten van een project onder een bepaald deel van de wetgeving valt (bijv. ruimtelijke ordening) en andere aspecten onder een ander deel (bijv. milieuwetgeving).


E. in der Erwägung, dass die Tötungen in Zabul ein Beleg dafür sind, welchen besonderen Gefahren Hazara ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass im Laufe der vergangenen zwei Jahre Hazara bei einer Reihe von Zwischenfällen in Bussen von den übrigen Passagieren getrennt, entführt und in einigen Fällen getötet worden sind;

E. overwegende dat uit de moorden in Zabul blijkt dat de Hazara's bijzonder veel gevaar lopen; dat bij een aantal incidenten in de afgelopen twee jaar Hazara's die met de bus reisden werden gescheiden van de overige reizigers en ontvoerd en in sommige gevallen vermoord werden;


F. in der Erwägung, dass jeder Teilnehmer nicht genehmigter Demonstrationen nach Artikel 99 und 100 des algerischen Strafgesetzbuchs rechtlich belangt und zu einer Haftstrafe von zwei Monaten bis zu fünf Jahren verurteilt werden kann; in der Erwägung, dass im Januar 2014 – nach Ablauf der Frist für die Anmeldung neuer Vereinigungen – alle bis dahin nicht genehmigten Vereinigungen (auch Amnesty International) für rechtswidrig erklärt wurden; in der Erwägung, dass es im ganzen Land zu friedlichen Protesten gekommen ist, obwohl die Proteste von der Polizei in einigen Fällen ...[+++]angsweise oder sogar gewaltsam aufgelöst werden und friedliche Demonstranten etwa bereits vor der Kundgebung festgenommen werden, um die Proteste zu vereiteln;

F. overwegende dat iedereen die deelneemt aan niet-goedgekeurde demonstraties vervolgd kan worden en een gevangenisstraf riskeert die kan variëren in lengte van twee maanden tot vijf jaar, op grond van de artikelen 99 en 100 van het Algerijnse wetboek van strafrecht; overwegende dat in januari 2014 – de termijn voor de inschrijving van nieuwe verenigingen – alle verenigingen die niet goedgekeurd waren (waaronder Amnesty International) illegaal werden verklaard; overwegende dat er overal in het land vreedzame demonstraties plaatsvinden, maar dat die soms ...[+++]


F. in der Erwägung, dass jeder Teilnehmer nicht genehmigter Demonstrationen nach Artikel 99 und 100 des algerischen Strafgesetzbuchs rechtlich belangt und zu einer Haftstrafe von zwei Monaten bis zu fünf Jahren verurteilt werden kann; in der Erwägung, dass im Januar 2014 – nach Ablauf der Frist für die Anmeldung neuer Vereinigungen – alle bis dahin nicht genehmigten Vereinigungen für rechtswidrig erklärt wurden; in der Erwägung, dass friedliche Proteste von der Polizei zwangsweise, in einigen Fällen sogar gewalt ...[+++]

F. overwegende dat iedereen die deelneemt aan niet-goedgekeurde demonstraties vervolgd kan worden en een gevangenisstraf riskeert die kan variëren in lengte van twee maanden tot vijf jaar, op grond van de artikelen 99 en 100 van het Algerijnse wetboek van strafrecht; overwegende dat in januari 2014 – de termijn voor de inschrijving van nieuwe verenigingen – alle verenigingen die niet goedgekeurd waren illegaal werden verklaard; overwegende dat vreedzame demonstraties met veel machtsvertoon en soms geweld uiteengeslagen worden door de politie, en dat vreedzame betogers soms al van tevoren worden gearresteerd zodat de demonstraties geen doorga ...[+++]


Diese Waren haben Japan zwei oder drei Wochen – und in einigen Fällen zwei oder drei Monate – vor dem Erdbeben verlassen.

Het gaat daarbij om goederen die Japan twee of drie weken – in sommige gevallen twee of drie maanden – voor de aardbeving hebben verlaten.


– Herr Präsident, ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf das lenken, was sich gestern Morgen in meinem Wahlkreis zugetragen hat, als Landwirte dazu gezwungen wurden, vor Regierungsbüros Schlange zu stehen – in einigen Fällen zwei Nächte lang –, um Fördergelder aus dem Programm zur Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe zu beantragen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u wijzen op de situatie die gisterenochtend in mijn kiesdistrict ontstond, toen landbouwers gedwongen waren om bij overheidsgebouwen in de rij te gaan staan, in sommige gevallen zelfs gedurende twee nachten, om zich aan te melden voor een EU-steunregeling voor de modernisering van landbouwbedrijven.


2002 wurde in einigen Fällen die Frist für die Tätigung der Zahlungen aus Gründen höherer Gewalt verlängert (Unwetter von 1999 im Fall einiger Ziel-5b-EPPD, Wirbelstürme im Fall von zwei Ziel-1-Regionen).

In de loop van 2002 is in een aantal gevallen toegestaan dat de periode voor het uitvoeren van de betalingen wegens overmacht wordt verlengd (de storm van 1999 voor enkele 5b-EPD's, wervelstormen in twee doelstelling 1-regio's).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einigen fällen zwei' ->

Date index: 2021-09-24
w