Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einige hier nennen » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner ist hier noch der Vorschlag für das neue Programm ,ERASMUS WELT" zu nennen, das die Schaffung und Förderung von ,EU-Masterstudiengängen" ermöglichen soll. Diese Studiengänge sollen Studienabschnitte in mindestens zwei europäischen Ländern beinhalten und einige der besten Studierenden nach Europa zu holen.

Ook zij gewezen op het voorstel voor een programma "Erasmus World" via hetwelk de Unie steun zal kunnen verlenen aan "Europese masteropleidingen". Deze opleidingen dienen studietijdvakken in ten minste twee Europese landen te omvatten en beogen een deel van de beste studenten van de wereld naar Europa te halen.


Mir bereiten die zweideutigen Formulierungen des Berichterstatters, wie es einige hier nennen, keine Probleme.

Ik heb geen probleem met wat sommigen hier de dubbelzinnige bewoordingen van de rapporteur noemen.


Wir als Europäische Union haben hier die einzigartige Möglichkeit zu zeigen, dass wir auf der Seite der Arbeiter stehen – auf der Seite von 200 000 Opel-Mitarbeitern in Deutschland, Polen, Österreich, Spanien und Belgien, um nur einige zu nennen.

We hebben hier als Europese Unie een unieke kans om te bewijzen dat we aan de kant staan van al die werknemers, van die 200 000 werknemers bij Opel in Duitsland, in Polen, in Oostenrijk, in Spanje, in België, noem maar op.


Einige der Namen dieser jungen Demokraten will ich hier nennen: Smitser Shalesnitschenka, Anton Kalinuski und Franak Viatschorka.

Ik heb ook wat namen: Zmitser Zhaleznichenka, Anton Kalinouski en Franak Viachorka.


Europa kann hier durch die Anregung und Finanzierung von Programmen für lebenslanges Lernen, Sprachkenntnisse und den kulturellen Austausch, um nur einige zu nennen, helfend eingreifen.

Europa kan daarbij helpen door programma’s te stimuleren en financieren die zijn gericht op levenslang leren, taalvaardigheid en culturele uitwisselingen om maar eens een paar voorbeelden te noemen.


Wir haben hier ein typisches Beispiel für eine verpasste Gelegenheit, vor allem seitens der Kommission, den vernünftigen Standpunkt des Parlaments in erster Lesung zu unterstützen, und dies zu einem Zeitpunkt, zu dem Herr Barroso uns unablässig mit Argumenten für mehr Subsidiarität und weniger Bürokratie erfreut, um nur einige zu nennen.

Het is een typisch voorbeeld van een gemiste kans, met name van de kant van de Commissie, dat het verstandige standpunt dat het Parlement in eerste lezing had aangenomen niet is gevolgd, terwijl de heer Barroso ons nota bene aldoor om de oren slaat met argumenten voor meer subsidiariteit, minder bureaucratie, en wat dies meer zij.


Hier lassen sich die Umwelt-, Verkehrs-, Forschungs-, Bildungs- und Kulturpolitik anführen, um nur einige zu nennen.

Laten wij bijvoorbeeld eens kijken naar het beleid op het gebied van milieu, vervoer, onderzoek, onderwijs en cultuur, om maar een paar te noemen.


Ferner ist hier noch der Vorschlag für das neue Programm ,ERASMUS WELT" zu nennen, das die Schaffung und Förderung von ,EU-Masterstudiengängen" ermöglichen soll. Diese Studiengänge sollen Studienabschnitte in mindestens zwei europäischen Ländern beinhalten und einige der besten Studierenden nach Europa zu holen.

Ook zij gewezen op het voorstel voor een programma "Erasmus World" via hetwelk de Unie steun zal kunnen verlenen aan "Europese masteropleidingen". Deze opleidingen dienen studietijdvakken in ten minste twee Europese landen te omvatten en beogen een deel van de beste studenten van de wereld naar Europa te halen.




D'autres ont cherché : beinhalten und einige     ferner ist hier     welt zu nennen     wie es einige hier nennen     nur einige     union haben hier     einige zu nennen     einige     will ich hier     europa kann hier     wir haben hier     hier     einige hier nennen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einige hier nennen' ->

Date index: 2023-08-25
w