Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einhergehen insbesondere muss dafür gesorgt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Sicherstellung und Einziehung von Vermögensgegenständen muss mit einem starken Grundrechtsschutz einhergehen. Insbesondere muss dafür gesorgt werden, dass das Recht auf Eigentum und die Unschuldsvermutung gewahrt werden.

zorgt ervoor dat de maatregelen tot bevriezing en confiscatie van vermogensbestanddelen in evenwicht worden gehouden door strikte maatregelen ter bescherming van de grondrechten, met name de eerbiediging van het recht op het vermoeden van onschuld en van het recht op eigendom.


Darüber hinaus muss dafür gesorgt werden, dass einige nicht wesentliche Elemente dieser Richtlinie regelmäßig aktualisiert werden, insbesondere die Liste der in Artikel 2 Absatz 3 genannten internationalen Übereinkommen, in denen Sicherheitsanforderungen für Schiffsausrüstung festgelegt werden, sowie die Verweise auf spezifische Normen in Anhang III. Daher sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Uni ...[+++]

Daarnaast dient een aantal niet-essentiële elementen van deze richtlijn regelmatig te worden bijgewerkt, met name de lijst met de in artikel 2, lid 3, genoemde internationale verdragen waarin veiligheidsvereisten voor uitrusting van zeeschepen zijn vastgelegd en de verwijzingen naar specifieke normen in bijlage III. De bevoegdheid om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen, dient daarom aan de Commissie te worden overgedragen om voorlopige geharmoniseerde technische specificaties en beproevingsnormen vast te leggen en de bovengenoemde lijsten en verwijzingen aan ...[+++]


Es muss dafür gesorgt werden, dass Maßnahmen zur Verringerung des Aufwands für Datenlieferanten nicht zu wesentlichen Einbußen bei der Datenqualität insbesondere durch die Abschaffung der vereinfachten Berichterstattung führen.

Het streven naar verlichting van de taken van gegevensverstrekkers mag niet leiden tot een aanzienlijke teruggang in de kwaliteit van de gegevens, vooral als gevolg van het afschaffen van de vereenvoudigde rapportage.


Es muss dafür gesorgt werden, dass die Qualifikation und Verfügbarkeit der europäischen Arbeitnehmer den Anforderungen der Wirtschaft des 21. Jahrhunderts entspricht.

We moeten ervoor zorgen dat de vaardigheden en de beschikbaarheid van de Europese beroepsbevolking aangepast zijn aan de behoeften van de economie van de 21ste eeuw.


Da der Markt für Solarpaneele in der EU sehr groß ist und die betreffenden Einfuhren beträchtlich sind, muss dafür gesorgt werden, dass dieser Zoll keine Störung des Marktes verursacht.

Gelet op de grote omvang van de markt en de invoer van zonnepanelen in de EU, is het belangrijk dat deze rechten de markt niet verstoren.


(15) Deshalb muss dafür gesorgt werden, dass die Nutzer insbesondere bei der Auswahl der zum Erbringen von Bodenabfertigungsdiensten befugten Dienstleister vertreten sind und dazu konsultiert werden.

(15) Het is dan ook noodzakelijk regels op te stellen voor de vertegenwoordiging van en raadpleging van luchthavengebruikers, met name bij de selectie van verleners van grondafhandelingsdiensten.


Es muss dafür gesorgt werden, dass die Regionen mit Entwicklungsrückstand, in denen eine Umstrukturierung stattfindet oder die unter besonderen geografischen, wirtschaftlichen oder sozialen Benachteiligungen leiden, zur Gewährleistung einer ausgewogenen Entwicklung nicht nur Zugang zu Finanzmitteln haben, sondern auch bei der Lösung ihrer Probleme die Hilfe von Sachverständigen und fachliche Unterstützung in Anspruch nehmen können, damit sie den Problemen im Hinblick auf die Verfahren gewachsen sind, die mit der U ...[+++]

Om een evenwichtige ontwikkeling te kunnen garanderen, dienen regio’s die een ontwikkelingsachterstand hebben, zich in een herstructureringsfase bevinden of gebukt gaan onder bepaalde geografische, economische of sociale handicaps, naast de beschikbare financiering ook technische ondersteuning te ontvangen, die hen in staat stelt de procedurele problemen bij de uitvoering van het cohesiebeleid van de EU op te lossen.


Es ist notwendig, dafür Sorge zu tragen, dass der komplexe Datensatz, der im Rahmen des Statistischen Programms der Gemeinschaft erstellt wird, aussagekräftig und in sich schlüssig bleibt; ferner muss dafür gesorgt werden, dass der bürokratische Aufwand, der mit dieser Erhebung einhergeht, nicht zu einer administrativen Belastung führt, insbesondere für die K ...[+++]

Het is zaak ervoor te zorgen dat het gecompliceerde gegevensbestand dat met het communautair statistisch programma wordt samengebracht relevant en coherent blijft en dat de bureaucratie waarmee de vergaring gepaard gaat geen administratieve belasting vormt, vooral voor het midden- en kleinbedrijf, aangezien dat zou indruisen tegen de Lissabon-strategie en het streven van de lidstaten om de administratieve rompslomp over de hele linie met 25% terug te dringen.


Gemäß der Genfer Konvention von 1951 muss Flüchtlingen ein rascher und wirksamer Schutz gewährleistet werden. Es müssen Verfahren vorgesehen werden, mit denen der Missbrauch verhindert werden kann und es muss dafür gesorgt werden, dass bei Personen, deren Asylantrag abgelehnt wurde, eine schnellere Rückkehr in ihr Herkunftsland erreicht wird.

€? overeenkomstig het Verdrag van Genève van 1951 moet aan vluchtelingen snelle en effectieve hulp worden geboden door maatregelen te treffen die misbruik beletten en ervoor te zorgen dat personen wier asielverzoek is afgewezen, sneller terugkeren naar hun land van oorsprong.


Wie die Europäische Kommission auf ihrer Sitzung vom 20. Juni in Brüssel bestätigte, muss dafür gesorgt werden, dass - entsprechend ihrer Mitteilung von 1997 - Maßnahmen öffentlicher Stellen in den Mitgliedstaaten Investitionen zwischen Mitgliedstaaten nicht direkt oder indirekt entgegen den Bestimmungen des EG-Vertrags über den freien Kapitalverkehr und die Niederlassungsfreiheit einschränken.

De Europese Commissie bevestigde op haar bijeenkomst van 20 juni in Brussel dat ervoor moet worden gezorgd dat de door openbare autoriteiten in de lidstaten genomen maatregelen de investeringen tussen lidstaten niet direct of indirect beperken, hetgeen in strijd is met de regels van het EG-Verdrag inzake het vrij verkeer van kapitaal en het recht op vestiging, zoals werd uiteengezet in de mededeling van de Commissie van 1997.


w