Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einheitlich sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Interessenträger erklärten, dass ein einheitliches, harmonisiertes und globales System der Fischereiaufsicht auf EU-Ebene eine der Prioritäten der Fischereipolitik der Union sein soll.

Alle belanghebbenden hebben aangegeven dat een uniforme, geharmoniseerde en alomvattende controleregeling inzake visserij op EU-niveau een prioriteit moet zijn in het visserijbeleid van de Unie.


Soll europaweit ein einheitliches Verständnis der Bodendegradationsprozesse erreicht werden, muss die Vergleichbarkeit der Daten sichergestellt sein.

Wil men voor Europa als geheel tot een gemeenschappelijke analyse van de processen van bodemverval kunnen komen, dan is het van belang dat de vergelijkbaarheid van de gegevens wordt gegarandeerd.


Die Kommission schlägt vor, dass der einheitliche Aufsichtsmechanismus bis 1. Januar 2013 errichtet sein soll.

De Commissie stelt voor het SSM tegen 1 januari 2013 in te voeren.


Form und Inhalt des in Artikel 4 genannten Etiketts, das für die verschiedenen Produktgruppen möglichst einheitlich gestaltet und unter allen Umständen deutlich sichtbar und gut lesbar sein soll.

de voor alle producten zo uniform mogelijke lay-out en inhoud van het in artikel 4 bedoelde etiket, dat altijd goed zichtbaar en gemakkelijk leesbaar moet zijn.


Das einheitliche Gerät soll so ausgestattet sein, dass die Kommunikation zumindest mit allen elektronischen Mautsystemen möglich ist, die eine oder mehrere der folgenden Techniken nutzen: a) Satellitenortung; b) Mobilfunk nach der GSM/GPRS-Norm; c) Mikrowellentechnik (5,8 GHz).

Het kastje zal apparatuur bevatten die tenminste interoperabel is en met alle elektronische tolheffingssystemen kan communiceren die een of meer van de volgende technologieën gebruiken: a) satellietpositiebepaling; b) mobiele communicatie volgens de GSM-GPRS-norm; c) 5,8 GHz microgolftechnologie.


Der WSA empfiehlt, dass diese Strategie mit einer sorgfältig abgesteckten Plattform versehen und in eine einheitliche Vision der "Doppelfunktion" integriert sein solle.

Deze strategie moet van een duidelijke taakstelling zijn voorzien en worden ingebed in een eenduidige optiek voor "tweeledig gebruik".


(2) Mit jener Verordnung soll ein einheitlicher rechtlicher Rahmen geschaffen werden, innerhalb dessen Genossenschaften und andere Rechtspersönlichkeiten und natürliche Personen aus verschiedenen Mitgliedstaaten in der Lage sein sollten, die Neuorganisation ihres Geschäftsbetriebs als Genossenschaft gemeinschaftsweit zu planen und durchzuführen.

(2) Voornoemde verordening strekt ertoe een uniform wettelijk kader te creëren waarbinnen coöperaties en andere lichamen en natuurlijke personen uit verschillende lidstaten de reorganisatie van hun werkzaamheden op Gemeenschapsniveau in coöperatieve vorm kunnen plannen en uitvoeren.


(2) Mit jener Verordnung soll ein einheitlicher rechtlicher Rahmen geschaffen werden, innerhalb dessen Gesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten in der Lage sein sollten, die Neuorganisation ihres Geschäftsbetriebs gemeinschaftsweit zu planen und durchzuführen.

(2) Voornoemde verordening strekt ertoe een uniform wettelijk kader te creëren waarbinnen vennootschappen uit verschillende lidstaten hun werkzaamheden op Gemeenschapsniveau kunnen uittekenen en uitvoeren.


Die von der Kommission im Zusammenhang mit der GAP-Reform vorgeschlagenen Änderungen betreffen nur die zweite Kategorie von Gebieten, die nunmehr als "aus erheblichen naturbedingten Gründen benachteiligte Gebiete" bezeichnet werden, und ihre Abgrenzung, die objektiv, trans­parent, in allen Mitgliedstaaten einheitlich und EU-weit vergleichbar sein soll.

De door de Commissie in het kader van de hervorming van het GLB voorgestelde wijzigingen betreffen alleen de tweede categorie, thans "gebieden met ernstige natuurlijke beperkingen" geheten, en de afbakening ervan zou objectief, transparant, voor alle lidstaten gemeenschappelijk en in de gehele EU vergelijkbaar moeten zijn.


Die wichtigsten Punkte sind: *die Feststellung, daß der Euro die einheitliche Währung der teilnehmenden Mitgliedstaaten sein soll, wobei der Euro während der Übergangszeit (vom 1. Januar 1999 bis spätestens 30. Juni 2002) auch in die nationalen Währungseinheiten unterteilt wird, wodurch eine rechtlich erzwingbare Äquivalenz zwischen dem Euro und den nationalen Währungseinheiten gewährleistet wird *die Bestätigung der Weitergeltung von Verträgen, die auf nationale Währungen und den ECU-Korb lauten *Regeln für die A ...[+++]

De hoofdpunten hiervan zijn: * vaststelling dat de euro de enige munt zal zijn van de deelnemende Lid-Staten waarbij de euro in de overgangsfase (1 januari 1999 tot uiterlijk 30 juni 2002) ook nog verdeeld zal zijn in nationale munteenheden, zodat een wettelijk afdwingbare gelijkwaardigheid wordt gewaarborgd tussen de euro en de nationale valuta; * bevestiging van de continuïteit van contracten die zijn opgesteld in nationale valuta en in de ecu-mand; * regels inzake wettig betaalmiddel en afronden.


w