Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingetroffen sind müssen nach hause geschickt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die illegalen Einwanderer, die in den letzten Monaten eingetroffen sind, müssen nach Hause geschickt werden; es gibt keine Alternative.

De illegalen die de afgelopen maanden zijn aangekomen moeten naar huis worden teruggestuurd, want een alternatieve oplossing is er niet.


Wenn Gefangene unter keine dieser beiden Kategorien fallen, dann müssen sie eben freigelassen und nach Hause geschickt werden.

Als er gedetineerden zijn die in geen van beide categorieën thuishoren, dan moeten ze vrijgelaten en naar hun eigen land gestuurd worden.


Ich selbst unterhalte ein Girokonto bei einer Bank, und wenn mir Formulare nach Hause geschickt werden, werfe ich sie weg, weil sie oft unverständlich sind; ähnlich ergeht es Millionen von Bürgerinnen und Bürgern.

Ik heb zelf een privérekening bij een bank en als ik een informatiepakket thuis ontvang, gooi ik het weg omdat het onbegrijpelijk is; dat geldt voor miljoenen burgers zoals ik.


Alkoholisierte Passagiere sind ein Aspekt, aber ursprünglich wäre ja in diesem Vorschlag alles nur begrenzt gewesen auf Asylbewerber, die nach Hause geschickt werden, oder Gefangene, die transportiert werden.

Passagiers onder invloed van alcohol vragen inderdaad onze aandacht, maar oorspronkelijk was het voorstel helemaal toegesneden op asielzoekers die naar huis gestuurd worden en gevangenen die op transport gesteld zijn.


Alkoholisierte Passagiere sind ein Aspekt, aber ursprünglich wäre ja in diesem Vorschlag alles nur begrenzt gewesen auf Asylbewerber, die nach Hause geschickt werden, oder Gefangene, die transportiert werden.

Passagiers onder invloed van alcohol vragen inderdaad onze aandacht, maar oorspronkelijk was het voorstel helemaal toegesneden op asielzoekers die naar huis gestuurd worden en gevangenen die op transport gesteld zijn.


WEIST allerdings DARAUF HIN, dass die weitere Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs nach wie vor durch eine Reihe von Faktoren behindert wird, wie etwa dadurch, dass (1) die Verwaltungsverfahren für den Kurzstreckenseeverkehr, insbesondere die Anwendung dieser Verfahren, nach wie vor kompliziert sind, (2) dieser Verkehrsträger noch nicht umfassend in die Haus-zu-Haus-Verkehrslogistikkette, wozu auch die Empfänger im Hinterland gehören, integriert ist, und dass (3) für diesen Verkehrsträger ein hohes Maß an Effizienz in den Häfen und ...[+++]

ONDERSTREEPT dat er nog steeds een aantal factoren zijn die de verdere ontwikkeling van de korte vaart belemmeren: (1) de administratieve procedures die voor de korte vaart gelden, zijn nog steeds complex, in het bijzonder wat de toepassing ervan betreft; (2) deze vervoerswijze is, onder andere voor meer landinwaarts gelegen bestemmingen, nog niet volledig geïntegreerd in de logistieke keten voor het vervoer van deur tot deur; (3) deze vervoerswijze vereist een hoog niveau van efficiëntie in de havens, en een betere toegankelijkheid daarvan, alsmede de ontwikkeling van transportverbindingen met het achterland;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingetroffen sind müssen nach hause geschickt werden' ->

Date index: 2023-11-18
w