Z. in der Erwägung, dass bis Herbst 2008 ein
e Gruppe der Weisen eingesetzt werden sollte, der die verschiedenen Akteure (Aufsichtsbehörden, Regulierungsbehörden, Vertreter der Wirtsch
aft usw.) angehören sollten, um eine längerfristige Vision der Aufsicht zu konzipieren; in der Erwägung, dass dieser
Gruppe die Aufgabe übertragen werden sollte, einen Entwurf und einen Fahrplan für eine tiefgreifendere langfristige Reform in Richtung auf eine vollständig
...[+++]e institutionelle Integration auszuarbeiten; in der Erwägung, dass sich die Gruppe über die Architektur der Finanzaufsicht hinaus auch mit Fragen wie einem einzigen Regelhandbuch für die Finanzaufsicht, einem Einlagensicherungssystem und einem gemeinsamen Insolvenzsystem befassen sollte, die einem integrierten Finanz- und Aufsichtssystem angemessen sind,Z. overwegende dat er in het najaar van 2008 e
en groep van wijzen ingesteld moet zijn waarin de verschillende belanghebbenden (toezichthouders, regelgevende instanties, vertegenwoordigers van de bedrijfstak) gezamenlijk een langetermijnvisie op het toezicht moeten ontwikkelen; overwegende dat die groep de opdracht moet krijgen een blauwdruk en een stappenplan voor een radicalere langetermijnhervorming in de richting van volledige institutionele integratie te ontwikkelen; overwegende dat de groep afgezien van een structuur voor financieel toezicht ook zou kunnen werken aan e
...[+++]en alomvattende regeling voor het financieel toezicht, een depositogarantiestelsel en een gemeenschappelijke insovabiliteitsregeling, hetgeen overeenkomt met een geïntegreerd stelsel voor de financiële wereld en het toezicht daarop,