Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeräumt wurde frankreich » (Allemand → Néerlandais) :

Ihrer Umsetzung wurde in den Partnerschaftsvereinbarungen hohe Priorität eingeräumt; bisher wurden mit 16 Mitgliedstaaten solche Vereinbarungen über die Nutzung der europäischen Struktur- und Investitionsfonds im Zeitraum 2014-2020 geschlossen (Dänemark, Deutschland, Polen, Griechenland, Slowakei, Zypern, Lettland, Estland, Litauen, Portugal, Rumänien, Bulgarien, Frankreich, Niederlande, Tschechische Republik, Ungarn).

De uitvoering van de jongerengarantie is aangemerkt als een topprioriteit in de tot dusver met 16 lidstaten gesloten partnerschapsovereenkomsten over het gebruik van Europese structuur- en investeringsfondsen in de periode 2014-20 (Denemarken, Duitsland, Polen, Cyprus, Griekenland, Slowakije, Letland, Estland, Litouwen, Portugal, Roemenië, Bulgarije, Frankrijk, Nederland, Tsjechië en Hongarije).


Die Mitgliedstaaten haben Irland bereits eine Bedenkzeit gewährt, und dafür sind wir dankbar, aber diese Bedenkzeit unterscheidet sich nicht von der Zeit, die Frankreich und den Niederlande nach Ablehnung des Verfassungsvertrags eingeräumt wurde.

De lidstaten hebben Ierland al een periode van bezinning gegund – waarvoor wij dankbaar zijn – maar deze verschilt niet van de bezinningsperiode die ook Frankrijk en Nederland hebben gehad nadat zij het Grondwettelijk Verdrag hadden verworpen.


Frankreich, die Tschechische Republik und Schweden haben gemeinsam ein 18-monatiges Präsidentschaftsprogramm erarbeitet, und ich halte es für sehr erfreulich, dass darin der Energiefrage – die von zentraler Bedeutung ist – Priorität eingeräumt wurde Einen weiteren Schwerpunkt bildet die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, denn das betrifft den Finanzrahmen nach 2013 und damit die Frage, welche Mittel uns in Zukunft zur Verfügung stehen werden.

Frankrijk, de Tsjechische Republiek en Zweden hebben samen een programma voor achttien maanden voorzitterschap voorbereid en ik ben blij dat dit prioriteit geeft aan het vraagstuk van de energie, dat absoluut belangrijk is, en ook aan de kwestie van de hervorming van het landbouwbeleid, omdat dit verband houdt met het financiële kader na 2013 en dus met het geld dat voor ons in de toekomst beschikbaar is.


Ebenso erklären die französischen Behörden in ihrer Stellungnahme vom 3. Mai 2004, dass den GIE zusätzlich zu dem mit der Abschreibung verbundenen Steueraufschub die Möglichkeit der Steuerbefreiung des Veräußerungsgewinns unter bestimmten Bedingungen eingeräumt wurde, weil Frankreich der Stagnation der Zahl der unter französischer Flagge fahrender Handelsschiffe entgegenwirken und die steuerlichen Belastungen verringern wollte.

De Franse autoriteiten betogen in dit verband in hun opmerkingen van 3 mei 2004 eveneens dat, in een situatie waarin wordt geprobeerd de stagnatie van het aantal in Frankrijk geregistreerde koopvaardijschepen een halt toe te roepen en vanuit de wil om de belastinguitgaven te beperken, werd bepaald dat, naast het belastinguitstel in verband met de afschrijving, de GIE, onder bepaalde voorwaarden, een vrijstelling van de meerwaarde op de overdracht van het activum kan krijgen.


Im Jahr 2006 wurde Osteuropäern in Frankreich das Recht des freien Zugangs zur Beschäftigung eingeräumt, dieses Recht wurde aber auf bestimmte Berufsgruppen beschränkt. Für Osteuropäer waren nur 40 % des französischen Arbeitsmarktes zugänglich.

In 2006 kregen Oost-Europeanen in Frankrijk het recht van vrije toegang tot werkgelegenheid, maar dit recht werd beperkt tot bepaalde beroepsgroepen. Voor Oost-Europeanen was slechts 40 procent van de Franse arbeidsmarkt toegankelijk.


Im Jahr 2006 wurde Osteuropäern in Frankreich das Recht des freien Zugangs zur Beschäftigung eingeräumt, dieses Recht wurde aber auf bestimmte Berufsgruppen beschränkt. Für Osteuropäer waren nur 40 % des französischen Arbeitsmarktes zugänglich.

In 2006 kregen Oost-Europeanen in Frankrijk het recht van vrije toegang tot werkgelegenheid, maar dit recht werd beperkt tot bepaalde beroepsgroepen. Voor Oost-Europeanen was slechts 40% van de Franse arbeidsmarkt toegankelijk.


Der Richtlinienentwurf sieht für einige Mitgliedstaaten Übergangsperioden für die Umsetzung vor, dies gilt insbesondere für Schweden, dem eine Verlängerung der Ausnahmeregelung für den globalen Mindestverbrauchsteuersatz von 57 % (des Kleinverkaufspreises) bis 31. Dezember 2002 eingeräumt wurde; Frankreich wird eine zusätzliche Frist bis zum 31. Dezember 2002 für die auf der Insel Korsika verkauften Zigaretten und Tabakwaren gewährt; Deutschland wird eine zusätzliche Frist eingeräumt, um seine innerstaatlichen Verbrauchsteuersätze für Feinschnitt-Tabakrollen entsprechend den Rechtsvorschrifte ...[+++]

De ontwerp-richtlijn voorziet voor sommige lidstaten in een overgangsperiode voor de uitvoering ervan. Zo wordt de aan Zweden toegekende afwijking van de totale minimumaccijns van 57% (van de kleinhandelsprijs) tot en met 31 december 2002 verlengd en krijgt Frankrijk verlenging tot en met 31 december 2002 voor sigaretten en tabaksproducten die op het eiland Corsica worden verkocht. Duitsland krijgt meer tijd om de nationale tarieven voor tabaksrolletjes van fijne snede met de communautaire wetgeving in overeenstemming te brengen.


Frankreich wurde eine Frist von fünf Tagen eingeräumt, um den Verstoß abzustellen. Sollte die Kommission innerhalb dieser Frist keine zufriedenstellende Antwort erhalten, wird der für Gesundheit und Verbraucherschutz zuständige Kommissar Byrne seinen Kollegen vorschlagen, den Europäischen Gerichtshof anzurufen.

Frankrijk krijgt vijf dagen de tijd om een einde aan deze inbreuk te maken. Als de Commissie niet binnen deze termijn een bevredigend antwoord ontvangt, zal commissaris Byrne, die bevoegd is voor gezondheid en consumentenbescherming, zijn collega's voorstellen deze zaak aanhangig te maken bij het Europees Hof van Justitie.


w