Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeleitete kopenhagen-prozess soll » (Allemand → Néerlandais) :

Der im Jahr 2002 eingeleitete Kopenhagen-Prozess[10] unterstützt die Mitgliedstaaten bei der Modernisierung der beruflichen Bildungssysteme.

Het in 2002 gestarte Kopenhagenproces[10] heeft de lidstaten bij de modernisering van de beroepsonderwijs- en –opleidingsstelsels geholpen.


Der Kopenhagen-Prozess soll die Qualität und die Attraktivität der beruflichen Bildung durch eine verstärkte Zusammenarbeit auf europäischer Ebene verbessern.

Het proces van Kopenhagen heeft tot doel de kwaliteit en aantrekkelijkheid van beroepsonderwijs en -opleiding (BOO) door samenwerking op Europees niveau te versterken.


Die Gestaltung des neu belebten Kopenhagen-Prozesses soll mit dem Rahmen der offenen Koordinierungsmethode in der allgemeinen und beruflichen Bildung übereinstimmen und unter Berücksichtigung des Profils der Europäischen Union als globalem Akteur mit der Strategie Europa 2020 verknüpft sein.

De governance van het opnieuw gestarte Kopenhagenproces moet coherent zijn met het kader van de open coördinatiemethode in onderwijs en opleiding en gekoppeld worden aan de Europa 2020-strategie, rekening houdend met het profiel van de Europese Unie als wereldspeler.


Der Kopenhagen-Prozess soll die Qualität und die Attraktivität der beruflichen Bildung durch eine verstärkte Zusammenarbeit auf europäischer Ebene verbessern.

Het proces van Kopenhagen heeft tot doel de kwaliteit en aantrekkelijkheid van beroepsonderwijs en -opleiding (BOO) door samenwerking op Europees niveau te versterken.


Der Kopenhagen-Prozess für eine verstärkte europäische Zusammenarbeit bei der beruflichen Bildung wurde 2002 eingeleitet und wird alle zwei Jahre überprüft.

Het proces van Kopenhagen voor meer Europese samenwerking op het gebied van beroepsonderwijs en -opleiding is in 2002 gelanceerd en wordt elke twee jaar geëvalueerd.


In der EU-Entscheidung vor der Kopenhagener Konferenz haben die Staats- und Regierungschefs festgelegt, dass das EU-Ziel für den Kopenhagen-Prozess in einem rechtmäßig verbindlichen Abkommen mit Wirkung vom 1. Januar 2013 bestehen soll, das basierend auf dem Kyoto-Protokoll alle wesentlichen Elemente enthalten muss.

In de beschikking van de EU voor de conferentie in Kopenhagen hebben de staatshoofden en regeringsleiders vastgesteld dat het doel van de EU erin bestaat dat het proces van Kopenhagen zal leiden tot een juridisch bindende overeenkomst voor de periode vanaf 1 januari 2013, die gebaseerd is op het Protocol van Kyoto en alle wezenlijke elementen bevat.


die Zusammenarbeit im Rahmen des oben genannten Arbeitsprogramms, einschließlich des Kopenhagen-Prozesses und Initiativen im Kontext des Bologna-Prozesses, zu bedeutenden Fortschritten geführt hat — insbesondere durch die Unterstützung der Reformen der Systeme des lebenslangen Lernens auf einzelstaatlicher Ebene, die Modernisierung des Hochschulwesens und die Entwicklung von gemeinsamen europäischen Instrumenten, die die Qualität, Transparenz und Mobilität fördern —, dass aber wesentliche Herausforderungen noch zu bewältigen sind, wenn Europa sein Ziel erreichen soll, zum wett ...[+++]

dat dankzij de samenwerking in het kader van het bovengenoemde werkprogramma, onder meer het proces van Kopenhagen en initiatieven in het kader van het proces van Bologna, grote vooruitgang kon worden geboekt — met name bij het ondersteunen van de nationale hervormingen van de stelsels voor levenslang leren, de modernisering van het hoger onderwijs en de ontwikkeling van gemeenschappelijke Europese instrumenten ter bevordering van kwaliteit, transparantie en mobiliteit — maar dat Europa nog grote problemen zal moeten overwinnen om overeenkomstig zijn ambitie de meest door concurrentie gekenmerkte en dynamische kenniseconomie van de werel ...[+++]


Der Plan D wurde 2005 eingeleitet, nachdem der Europäische Rat im Juni 2005 zu einem Prozess des Nachdenkens über die Frage aufgerufen hatte, wie es mit der institutionellen Reform nach dem negativen Ausgang des Referendums in Frankreich und in den Niederlanden weitergehen solle.

Plan D is in 2005 van start gegaan naar aanleiding van een verzoek van de Europese Raad in juni 2005 om een periode van bezinning over de aanpak van de institutionele hervorming na het negatieve resultaat van het Franse en het Nederlandse referendum.


Der Rat begrüßt das Seminar über vorbildliche politische Konzepte und Maßnahmen, das vom 8. bis 10. Oktober 2001 in Kopenhagen stattfand, als Teil des von allen COP 6-Parteien vereinbarten Prozesses zur Entwicklung von politischen Konzepten und Maßnahmen, der von der COP 7 förmlich beschlossen werden soll.

7. De Raad stelt met voldoening vast dat er in UNFCCC-verband van 8 tot 10 oktober 2001 in Kopenhagen een workshop over goede praktijken inzake beleidslijnen en maatregelen is gehouden, als onderdeel van het proces met betrekking tot beleidslijnen en maatregelen waarmee alle Partijen tijdens COP 6 hebben ingestemd en waarover tijdens COP 7 een formeel besluit zal worden genomen.


1. Der historische Prozess, der 1993 in Kopenhagen eingeleitet wurde, um die Spaltung unseres Kontinents zu überwinden, wird schon bald Früchte tragen.

1. Het historische proces dat in 1993 in Kopenhagen is gestart om de verdeeldheid in ons werelddeel te boven te komen, zal weldra vrucht dragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingeleitete kopenhagen-prozess soll' ->

Date index: 2025-02-13
w