Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeleitet wurden doch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für das EFRE-Programm „Südosteuropa“ im Rahmen von IPA-CBC 2007 wurde eingeleitet, doch wurden noch keine Verträge geschlossen.

De oproep voor het indienen van voorstellen voor EFRO-projecten voor Zuidoost-Europa voor grensoverschrijdende samenwerking in het kader van het IPA 2007 is gelanceerd, maar er zijn nog geen contracten gesloten.


Zwar konnten bei der Drogenbekämpfung weitere Erfolge verbucht werden und im Bereich der Schleuserkriminalität wurden neue Ermittlungsverfahren eingeleitet, doch stößt die Bekämpfung anderer Formen der organisierten Kriminalität wie Menschenhandel, Cyberkriminalität und Geldwäsche weiterhin auf Schwierigkeiten.

Terwijl er verder resultaten zijn geboekt op het gebied van de drugsbestrijding en er nieuwe rechtszaken werden ingesteld inzake de smokkel van migranten, blijven er nog problemen met de aanpak van andere vormen van georganiseerde misdaad, met inbegrip van mensenhandel, cybercriminaliteit en witwassen.


Was die Frage betrifft, ob es ausreichend Hinweise für das Vorliegen eines „fumus persecutionis“ gibt, um zu rechtfertigen, dass das Parlament die Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin verweigert, so mag es zwar unüblich sein, dass gleichzeitig ein straf- und ein zivilrechtliches Verfahren zu demselben Tatbestand eingeleitet wurden, doch stellt dies an sich keinen „fumus“ dar.

Een andere vraag is of er voldoende bewijs van fumus persecutionis bestaat om te rechtvaardigen dat het Parlement weigert de immuniteit van de heer Martin op te heffen. Ook al is het wellicht ongebruikelijk dat dezelfde feiten het onderwerp van een strafrechtelijke en een civielrechtelijke behandeling zijn, dit vormt op zichzelf nog geen fumus.


Davon wurden 162 Beschwerden für zulässig erklärt, doch bestand kein Anlass für die Einleitung einer Untersuchung, während auf der Grundlage von Beschwerden 335 Untersuchungen eingeleitet wurden.

Hiervan werden 162 ontvankelijk verklaard zonder echter aanleiding te geven voor onderzoek, werden 335 onderzoeken ingesteld naar aanleiding van een klacht, en werden 230 klachten niet-ontvankelijk verklaard.


Davon wurden 228 Beschwerden für zulässig erklärt, doch bestand kein Anlass für die Einleitung einer Untersuchung, während auf der Grundlage von Beschwerden 293 Untersuchungen eingeleitet wurden.

Hiervan werden er 228 ontvankelijk verklaard zonder echter aanleiding te bieden tot het op gang brengen van een onderzoek, en op de grondslag van klachten werden er 293 onderzoeken opgestart.


Auch wenn Minderheiten in Pakistan einer Reihe von Problemen gegenüberstehen, so wurden unter der derzeitigen Regierung doch mehrere positive Maßnahmen eingeleitet.

Hoewel minderheden in Pakistan met meerdere problemen worden geconfronteerd, zijn onder de huidige regering meerdere positieve maatregelen genomen.


Die Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für das EFRE-Programm „Südosteuropa“ im Rahmen von IPA-CBC 2007 wurde eingeleitet, doch wurden noch keine Verträge geschlossen.

De oproep voor het indienen van voorstellen voor EFRO-projecten voor Zuidoost-Europa voor grensoverschrijdende samenwerking in het kader van het IPA 2007 is gelanceerd, maar er zijn nog geen contracten gesloten.


Wir begrüßen dies sehr, doch ist es überaus bedauerlich, dass parallel zu diesen Reformen noch keine angemessenen Reformen in den Bereichen Politik und Bürgerrechte eingeleitet wurden, wie in der Entschließung festgestellt wurde.

Wij zijn daar heel blij mee, maar het is een schande dat deze hervormingen tot nu toe niet vergezeld zijn gegaan van parallelle politieke hervormingen en hervormingen op het gebied van de burgervrijheden, zoals in de ontwerpresolutie staat.


Zwar wurden - vielfach unter Einbindung der Sozialpartner - einige Initiativen eingeleitet, um ältere Arbeitskräfte im Erwerbsleben zu halten (vorausgegangen waren spezifische Empfehlungen des Rates an eine Reihe von Mitgliedstaaten), doch bisher sind noch keine positiven Ergebnisse zu erkennen.

Terwijl (na specifieke aanbevelingen van de Raad aan een aantal lidstaten) verslag wordt gedaan van sommige initiatieven die zich richten op het behouden van oudere werknemers op de arbeidsmarkt, vaak met betrokkenheid van de sociale partners, zijn er nog geen positieve resultaten aangetoond.


Die ersten Projekte interregionaler Zusammenarbeit wurden zwar 1990 eingeleitet, doch die meisten von ihnen wurden erst 1991 im Anschluß an eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen kofinanziert.

De eerste projecten voor interregionale samenwerking werden in 1990 op gang gebracht, maar het merendeel is pas in 1991 medegefinancierd nadat een oproep was gedaan om voorstellen in te dienen.


w