Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeleitet wurden außerdem » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem hat die Kommission beschlossen, die Gerichtsverfahren wegen sogenannter Nichtmitteilung gegen die acht Mitgliedstaaten Belgien, Frankreich, Griechenland, Kroatien, Lettland, Portugal, Tschechische Republik und Zypern einzustellen, die eingeleitet wurden, weil versäumt worden war, der Kommission die Umsetzung der Richtlinie über die kollektive Rechtewahrnehmung in nationales Recht mitzuteilen.

Daarnaast heeft de Commissie besloten tot sluiting van de inbreukprocedures tegen acht landen (België, Kroatië, Cyprus, Tsjechië, Frankrijk, Griekenland, Letland en Portugal) wegens zogenoemd "verzuim van kennisgeving" aan de Commissie van de nationale maatregelen tot omzetting van de richtlijn collectief beheer in nationaal recht.


Außerdem wurde 2003 die Ex-Post-Bewertung einer Stichprobe von 200 Projekten eingeleitet, die im Zeitraum 1994-2002 aus dem Kohäsionsfonds kofinanziert wurden.

Verder is in 2003 de evaluatie ex post van een steekproef van 200 projecten die in de periode 1994-2002 door het Cohesiefonds werden medegefinancierd, gestart.


Ein bereits im Dezember 2002 eingeleitetes Verfahren, das bestimmte Vorteile betrifft, die der Billigfluggesellschaft Ryanair gewährt wurden, als sie ihre Basis auf dem Flughafen Charleroi einrichtete (siehe IP/02/1854), ist nun von der Kommission ausgeweitet worden. Außerdem leitete sie zwei neue Prüfverfahren ein, in denen sie sich mit der Finanzierung der Flughäfen Angoulême und Dortmund befasst.

Wat de luchthaven van Charleroi betreft, heeft de Commissie het bereik verruimd van het onderzoek dat zij in december 2002 opende naar de voordelen die lagekostenmaatschappij Ryanair kreeg toen deze op die luchthaven actief werd (zie IP/02/1854). Daarnaast begint de Commissie een afzonderlijk diepgaand onderzoek naar de financiering van de luchthaven van Angoulême en die van Dortmund.


Verehrte Damen und Herren! In meinem Redebeitrag habe ich versucht, dem Haus in aller Kürze detaillierte und umfassende Informationen über sämtliche politischen und diplomatischen Maßnahmen zu geben, die eingeleitet wurden, sowie über Kontakte, die im Hinblick auf die Birma-Frage geknüpft worden sind, sowie darüber, wie die Entwicklung der Lage verfolgt wird und was wir unternommen haben. An dieser Stelle möchte ich erneut die absolute Entschlossenheit des portugiesischen Vorsitzes bekräftigen, die Geschehnisse in Birma weiterhin aufmerksam zu beobachten. Außerdem ...[+++]

Ik wil nu nogmaals bevestigen dat het Portugese voorzitterschap absoluut vastbesloten is de gebeurtenissen in Birma op de voet te blijven volgen en ik wil u ervan verzekeren dat het voorzitterschap alle maatregelen zal voorstellen die naar zijn mening uitdrukking geven aan onze ondubbelzinnige solidariteit met de bevolking van Birma en die tegelijkertijd de Birmese autoriteiten ondubbelzinnig duidelijk maken dat ze een prijs zullen moeten betalen als ze de situatie in het land nog verder laten verergeren.


Außerdem wurden umfangreiche Initiativen zur Förderung der Menschen­rechte, der Rechtsstaatlichkeit, der verantwortungsvollen Staatsführung und der Demokratisierung eingeleitet.

Tevens zijn belangrijke initiatieven ter bevordering van mensenrechten, rechtsstatelijkheid, behoorlijk bestuur en democratisering ondernomen.


Außerdem ermöglichte die im Zuge der Verwaltungsreform eingeführte Politik der Rotation von Inhabern finanziell sensibler Funktionen der Kommission, eine Person, zu der Ermittlungen eingeleitet wurden, an eine andere Stelle zu versetzen, ohne damit die laufenden Ermittlungen zu gefährden.

Als onderdeel van de administratieve hervorming is daarnaast het beleid voor het rouleren van mensen die financieel gevoelige functies bekleden, gewijzigd. Daardoor kon de Commissie de persoon op wie de verdenking rustte, naar een andere functie overplaatsen zonder dat het onderzoek hierdoor belemmerd werd.


Außerdem wurden zwei nationale Aufklärungskampagnen eingeleitet, um die Öffentlichkeit, und insbesondere die Beschäftigten des öffentlichen Dienstes stärker für die negativen Auswirkungen der Korruption zu sensibilisieren.

Bovendien zijn twee nationale campagnes opgezet om te bevorderen dat het publiek, en met name overheidsambtenaren, zich beter bewust worden van de negatieve gevolgen van corruptie.


Außerdem wurden bis vor Kurzem in EudraCT nur pädiatrische Prüfungen aufgenommen, die in der EU eingeleitet werden.

Bovendien was EudraCT tot voor kort beperkt tot pediatrische proeven die in de EU werden opgestart.


Auf Präsident Santers Appell hin nahmen die Sozialpartner im November 1996 in Dublin eine Erklärung zur Beschäftigung an. Außerdem wurden zum zweiten Mal Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern (UNICE, CEEP und EGB) nach Artikel 3 Absatz 4 des Abkommens über die Sozialpolitik eingeleitet, und zwar zum Thema _Flexibilisierung der Arbeitszeit und Absicherung der Arbeitnehmer".

In antwoord op de oproep van voorzitter Santer hebben de sociale partners in november 1996 te Dublin een "Verklaring betreffende de werkgelegenheid" goedgekeurd, en voor de tweede maal werden uit hoofde van artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek onderhandelingen tussen de sociale partners (UNICE, CEEP en EVV) geopend, betreffende flexibele werktijden en zekerheid voor werknemers.


Außerdem wurden von ECHO Verhandlungen eingeleitet, um der Bevölkerung der niederländischen und britischen ÜLG rasch ähnliche Hilfe zu leisten.

Voorts is ECHO onderhandelingen begonnen om snel soortgelijke hulpmaatregelen te starten en uit te voeren ten behoeve van de bewoners van de Nederlandse en Britse LGO.


w