In der Erwägung, dass, was die Verhältnismäßigkeit der Maßnahmen betrifft, die Regierung ein
e Präventivregelung eingeführt hat, die auf graduellen Einschränkungen je nach der Empfindlichkeit der
Lebensräume und der Arten von gemeinschaftlichem Interesse gegen Störungen beruht, in der Form von Verboten, Genehmigungen und Notifizierungen; dass die Ersten Tätigkeiten betreffen, die in den meisten Fällen bedeutende Auswirkungen auf die ges
chützten Ökosysteme haben können, w ...[+++]ährend Letztere Tätigkeiten betreffen, die nur unter bestimmten Umständen solche Auswirkungen haben könnten; Overwegende dat de Regering, wat de evenredigheid van de maatregelen betreft, een preventieve regeling heeft ingevoerd die berust op geleidelijke beperkingen naar gelang van de gevoeligheid voor storingen
van de habitats en soorten met een gemeenschappelijk belang, in de vorm respectievelijk van verbodsbepalingen, toestemmingen en kennisgevingen; dat eerstgenoemden de activiteiten beogen die in
de meeste gevallen geschikt zijn om een si
gnificant effect te hebben op de beschermde ec ...[+++]osystemen terwijl laatstgenoemden de activiteiten beogen die slechts in bepaalde omstandigheden een dergelijk effect kunnen hebben;