Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Herr Abgeordnete
Die Frau Abgeordnete
Eingebaute Funktion
Eingefügte Funktion
Integrierte Funktion
Senkrecht eingefügtes Testsignal
Standardfunktion
Vorgefertigte Funktion

Vertaling van "eingefügt herr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eingebaute Funktion | eingefügte Funktion | integrierte Funktion | Standardfunktion | vorgefertigte Funktion

ingebouwde functie


senkrecht eingefügtes Testsignal

vertikale-insertie testsignaal | VITS [Abbr.]


der Herr Abgeordnete | die Frau Abgeordnete

het geachte Parlementslid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1 - In den Erlass der Regierung vom 28. April 2016 zur Bestellung der Mitglieder des Verwaltungsrates des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen wird folgender Artikel 1.1 eingefügt: « Art. 1. 1 - Herr Ewald Gangolf wird zum Präsidenten des Verwaltungsrates des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen bestellt».

Artikel 1. In het besluit van de Regering van 28 april 2016 tot aanwijzing van de leden van de raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O'. s wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende : « Art. 1. 1 De heer Ewald Gangolf wordt aangewezen als voorzitter van de raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O'. s".


Artikel 1 - Artikel 1 Nummer 17 des Erlasses der Regierung vom 8. April 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Verwaltungsrats des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, eingefügt durch den Erlass der Regierung vom 25. August 2011 und ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 28. März 2014, wird wie folgt ersetzt: « 17. Vertreter des Jugendrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Herr Nicolas Pommée, Vervierser Straße 15 in 4700 Eupen ».

Artikel 1. Artikel 1, 17°, van het besluit van de Regering van 8 april 2010 houdende benoeming van de leden van de raad van beheer van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 25 augustus 2011 en vervangen bij het besluit van de Regering van 28 maart 2014, wordt vervangen als volgt : « 17° vertegenwoordiger van de Jeugdraad van de Duitstalige Gemeenschap, de heer Nicolas Pommée, Vervierser Straße 15 in 4700 Eupen ».


(EN) Herr Präsident! Ich möchte eine Änderung zu Ziffer 1 vorschlagen, indem das Wort „einschließlich“ eingefügt wird, sodass der Text wie folgt lautet: „vertritt die Auffassung, dass jegliche Form einer direkten oder indirekten Diskriminierung europäischer Bürger, einschließlich aus Gründen der Staatsangehörigkeit, . verboten werden sollte“.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag een wijziging willen voorstellen aangaande paragraaf 1, en wel de toevoeging van het woord “met inbegrip van”, waardoor de zin er als volgt uit komt te zien: “is van mening dat iedere al dan niet rechtstreekse discriminatie van Europese burgers met inbegrip van discriminatie op grond van hun nationaliteit verboden moet zijn”.


(EN) Herr Präsident! Ich habe für den neuen Absatz gestimmt, der nach Ziffer 12 eingefügt werden sollte und in dem die Kommission und die Mitgliedstaaten aufgerufen werden, „die Abhängigkeit der EU von Einfuhren pflanzlichen Proteins aus Drittländern einzugestehen“, mit dem ganz wichtigen Ergebnis, erstens „praktikable Einfuhrregelungen auf der Grundlage der GM-Grenzen“ aufzustellen und zweitens „unnötige Verzögerungen im GM-Genehmigungssystem der EU“ einzudämmen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mijn steun gegeven aan de nieuwe achter paragraaf 12 in te voegen paragraaf waarin de Commissie en de lidstaten worden opgeroepen “de afhankelijkheid van EU van de invoer van plantaardige proteïnes uit derde landen” te erkennen. Dat zou, heel belangrijk, allereerst dienen te leiden tot het opstellen van “werkbare invoerregels gebaseerd op maximale invoerniveaus van genetisch gemodificeerde gewassen” en ten tweede tot de terugdringing van “de onnodige vertragingen in het goedkeuringssysteem van de EU voor genetisch gemodificeerde gewassen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) Herr Präsident! Die Worte „Russlands eigenes Auftreten“ am Ende des Texts, der nach Ziffer 10 eingefügt werden soll und der in der Abstimmungsliste unter Änderungsantrag 4 zu finden ist, sind nicht eindeutig.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aan het eind van de tekst waarvan is voorgesteld die aan paragraaf 10 toe te voegen – op de stemlijst te vinden onder amendement 4 – is de bewoording “haar houding” te vaag.


(IT) Herr Präsident! Meines Erachtens hat Herr Tannock seinen Änderungsantrag zugunsten eines mündlichen Änderungsantrags zurückgezogen, der – ich beziehe mich auf Ziffer 21 des französischen Texts – folgendermaßen lauten würde: Nach „aucun cas refouler une personne“ wird „demandeur d'asile vers un état où elle risque .“ eingefügt.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij heeft collega Tannock zijn amendement ingetrokken ten gunste van een mondeling amendement dat – en ik heb het nu over paragraaf 21 van de Franse tekst – als volgt zou luiden: aan de zin “aucun cas refouler une personne” zou moeten worden toegevoegd: “demandeur d'asile vers un état où elle risque”.


(EN) Herr Präsident! Ich möchte, dass nach dem Wort ‚gleichzeitig’ eingefügt wird: ‚mit den Handelsgesprächen fortzuführen; stellt fest, dass der SAFTA-Rat derzeit die Punkte der Positiv- und der Negativliste prüft; ’ und dass wir dann mit dem Text so fortfahren, wie gehabt.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil bij paragraaf 21 na het woord “voortzetten” en de komma de volgende tekst invoegen: “parallel aan de handelsonderhandelingen; stelt vast dat de punten op de positieve en negatieve lijst nu door de Raad van de Zuid-Aziatische Vrijhandelszone worden behandeld”, waarna de tekst verder doorloopt zoals hij nu is.


Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 15. Mai 2003 wird in Anwendung von Artikel 18, § 3, letzter Absatz des Dekretes vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und ittleren Unternehmen, so wie durch das Dekret vom 14. Februar 2000 eingefügt, Herr Joseph Hoffmann, Amelscheid 6 in 4782 Schönberg als Vertreter der CSC in den Verwaltungsrat des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen berufen.

Met toepassing van artikel 18, § 3, laatste lid van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O'. s, ingevoegd bij decreet van 14 februari 2000 wordt de heer Joseph Hoffmann, Amelscheid 6 in 4782 Schönberg als vertegenwoordiger van de C. S.C. bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 15 mei 2003 tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s benoemd.


Durch Erlass der Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft vom 14. Februar 2003 wird in Anwendung von Artikel 18, § 3, letzter Absatz des Dekretes vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, so wie durch das Dekret vom 14. Februar 2000 eingefügt, Herr Ewald Gangolf, Kurtrierstrasse 2 in 4780 Schönberg als Vertreter der Mittelstandsvereinigung St. Vith und Umgebung GoE in den Verwaltungsrat des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen berufen.

Met toepassing van artikel 18, § 3, laatste lid, van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O'. s, ingevoegd bij decreet van 14 februari 2000 word de heer Ewald Gangolf, woonachtig Kurtrierstrasse 2, in 4780 Schönberg, als vertegenwoordiger van de Middenstandvereniging St. Vith en omgeving v.z.w. bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 14 februari 2003 tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s benoemd.


Durch Erlass der Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft vom 20. Februar 2003 wird in Anwendung von Artikel 18, § 3, letzter Absatz des Dekretes vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, so wie durch das Dekret vom 14. Februar 2000 eingefügt, Herr Wilfried Rauw, Zum Ranzelborn 34, 4750 Berg/Bütgenbach als Vertreter der Mittelstandsvereinigung Büllingen-Bütgenbach in de Verwaltungsrat des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen berufen.

Met toepassing van artikel 18, § 3, laatste lid, van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O'. s, ingevoegd bij decreet van 14 februari 2000 word de heer Wilfried Rauw, woonachtig Zum Ranzelborn 34, 4750 Berg/Bütgenbach als vertegenwoordiger van de Middenstandvereniging Büllingen-Bütgenbach bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap 20 februari 2003 tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s benoemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingefügt herr' ->

Date index: 2023-08-10
w