Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Ausbau der Union
Bericht
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Brandt-Bericht
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Erweiterung der Europäischen Union
Millenniums-Bericht
Nach Sachgebieten geordneter Bericht
Natali-Bericht
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
TB
Tätigkeitsbericht
WWU
Werner-Bericht
Werner-Plan
Wirtschafts- und Währungsunion
Zusammenfassender Bericht

Vertaling van "eingedenk des berichts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


nach Sachgebieten geordneter Bericht | Tätigkeitsbericht | zusammenfassender Bericht | TB [Abbr.]

analytisch verslag


Millenniums-Bericht | Wir, die Völker : Millenniums-Bericht des Generalsekretärs

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


Wirtschafts- und Währungsunion [ Werner-Bericht | Werner-Plan | WWU ]

Economische en Monetaire Unie [ EMU | rapport Werner | Werner-Plan ]


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was die im Bericht genannten Indikatoren betrifft, so wird – auch eingedenk des Vorjahresberichts – leider zu Recht kritisiert, dass keine wesentlichen Fortschritte bei gleichem Lohn für gleichwertige Arbeit, wie Frau Sartori gerade bemerkte, erreicht worden sind.

Voor wat betreft de indicatoren waarnaar in het verslag wordt verwezen, en met in het achterhoofd het verslag over vorig jaar, wil ik zeggen dat het gebrek aan wezenlijke stappen in de richting van gelijke betaling voor gelijk werk, waar mevrouw Sartori het net over had, te betreuren is en in dit verslag dan ook terecht wordt gehekeld.


– (CS) Meine Damen und Herren! Ich meine, die Kommission hat das Kommissionsmitglied, das uns eine Einführung in diesen Bericht geben sollte, sehr gut ausgewählt, eingedenk dessen, dass in der EU die am häufigsten verwendete Waffe das Auto ist.

- (CS) Dames en heren, het is mij wel duidelijk dat de Commissie zeer zorgvuldig heeft overwogen welke commissaris dit verslag zou moeten inleiden.


Bei der Aussprache über diesen insgesamt korrekten Bericht – und ich hoffe, dass dieses Hohe Haus alle Änderungsanträge und alle Elemente bezüglich der Menschen- und Bürgerrechte annehmen wird – sollten wir dessen eingedenk sein, dass die Unterdrückung religiöser Gemeinschaften – und damit sind alle gemeint, von der katholischen Kirche bis hin zu religiösen Bewegungen wie die Falun Gong, die auf ganz erschreckende Weise unterdrückt werden – wie auch die Unterdrückung funda ...[+++]

Het verslag dat aan ons voorligt lijkt mij over het geheel genomen correct. Ik hoop overigens dat alle amendementen en alle aspecten die betrekking hebben op de mensenrechten en de burgerrechten door het Parlement zullen worden aangenomen. Bij de behandeling van deze tekst moeten wij voor ogen houden dat de repressie van geloofsgemeenschappen –, of het gaat om de katholieke kerk of om religieuze bewegingen zoals Falun Gong, die op zeer schokkende manier onderdrukt worden – en de schending van de fundamentele mensenrechten in China niet tot het verleden behoren, maar nog steeds dagelijks plaatsvinden.


Bei der Aussprache über diesen insgesamt korrekten Bericht – und ich hoffe, dass dieses Hohe Haus alle Änderungsanträge und alle Elemente bezüglich der Menschen- und Bürgerrechte annehmen wird – sollten wir dessen eingedenk sein, dass die Unterdrückung religiöser Gemeinschaften – und damit sind alle gemeint, von der katholischen Kirche bis hin zu religiösen Bewegungen wie die Falun Gong, die auf ganz erschreckende Weise unterdrückt werden – wie auch die Unterdrückung funda ...[+++]

Het verslag dat aan ons voorligt lijkt mij over het geheel genomen correct. Ik hoop overigens dat alle amendementen en alle aspecten die betrekking hebben op de mensenrechten en de burgerrechten door het Parlement zullen worden aangenomen. Bij de behandeling van deze tekst moeten wij voor ogen houden dat de repressie van geloofsgemeenschappen –, of het gaat om de katholieke kerk of om religieuze bewegingen zoals Falun Gong, die op zeer schokkende manier onderdrukt worden – en de schending van de fundamentele mensenrechten in China niet tot het verleden behoren, maar nog steeds dagelijks plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eingedenk dieser Empfehlung beabsichtigt die Kommission, als Teil ihres Maßnahmepakets in Bezug auf die Fangmöglichkeiten für 2006 vorzuschlagen, das Fangverbot für die Sardellenfischerei im Golf von Biskaya so lange beizubehalten, bis wissenschaftliche Berichte zur Verfügung stehen, in denen die Lage der Fischbestände im Juni 2006 beurteilt wird.

Gelet op dit advies is de Commissie voornemens in het kader van het pakket maatregelen voor de vangstmogelijkheden in 2006 voor te stellen het verbod op de vangst van ansjovis in de Golf van Biskaje te handhaven totdat wetenschappelijke verslagen over de omvang van het bestand beschikbaar zijn, dat wil zeggen tot juni 2006.


Eurojust trifft eingedenk der Berichte des Innenrevisors die erforderlichen Maßnahmen, um diesen Empfehlungen nachzukommen.

In het licht van de verslagen van de controleur neemt Eurojust de nodige maatregelen om gevolg te geven aan deze aanbevelingen.


Eurojust trifft eingedenk der Berichte des Innenrevisors die erforderlichen Maßnahmen, um diesen Empfehlungen nachzukommen.

In het licht van de verslagen van de controleur neemt Eurojust de nodige maatregelen om gevolg te geven aan deze aanbevelingen.


eingedenk des Berichts der hochrangigen Sachverständigengruppe über die Freizügigkeit vom 18. März 1997, des auf der Grundlage des Berichts erstellten Aktionsplans für den Binnenmarkt vom 4. Juni 1997, des spezifischeren Aktionsplans betreffend die Freizügigkeit der Arbeitnehmer vom November 1997 und der Mitteilung der Kommission über die Folgemaßnahmen zu den Empfehlungen der hochrangigen Sachverständigengruppe zu Fragen der Freizügigkeit vom 1. Juli 1998;

Gezien het verslag van de Groep op Hoog Niveau, van 18 maart 1997, inzake het vrije verkeer van personen, het op basis daarvan uitgebrachte actieprogramma voor de interne markt, van 4 juni 1997, het meer specifieke actieplan voor het vrije verkeer van werknemers, van november 1997, en de mededeling van de Commissie over de follow-up van de aanbevelingen van de Groep op Hoog Niveau inzake het vrije verkeer van personen, van 1 juli 1998;


eingedenk des Berichts der Gruppe der Drogensachverständigen, der 1995 vom Europäischen Rat in Madrid angenommen wurde und der einen Vorschlag in bezug auf die Präzisierung der Kriterien für gezielte Kontrollen, Selektionsmethoden usw. und die Optimierung der Erfassung von polizeilichen und zollbehördlichen Informationen enthält,

Gezien het door de Europese Raad van Madrid in 1995 goedgekeurde verslag van de Groep Drugsdeskundigen, dat een voorstel bevatte betreffende het verfijnen van de criteria voor gerichte controles, selectiemethodes, enz. en van het verzamelen van douane- en politie-informatie,


eingedenk des vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam gebilligten Berichts der Hochrangigen Gruppe "Organisierte Kriminalität", insbesondere der Empfehlung Nr. 17 des Aktionsplans,

Gezien het verslag van de Groep op hoog niveau Georganiseerde Criminaliteit dat door de Europese Raad van Amsterdam van 16 en 17 juni 1997 is goedgekeurd, en met name aanbeveling nr. 17 van het actieplan,


w